Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ego ego ipse consolabor vos quis tu ut timeres ab homine mortali et a filio hominis qui quasi faenum ita arescet
I, even I, am he that comforts you: who are you, that you should be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
I, even I, am he that comforts you: who are you, that you should be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass;
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou fearest a man that shall die, and the son of man that shall become as grass;
I, I myself will comfort you: who art thou, that thou shouldst be afraid of a mortal man, and of the son of man, who shall wither away like grass?
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass;
“I, I am he who comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass,
I alone am the one who comforts you. Why, then, are you afraid of mortals, who must die, of humans, who are like grass?
I--I am the One who comforts you. Who are you that you should fear man who dies, or a son of man who is given up like grass?
"I—yes, I—am the one who comforts you. Who are you, that you are so afraid of humans who will die, descendants of mere men, who have been made like grass?
"I, I am the one who consoles you. Why are you afraid of mortal men, of mere human beings who are as short-lived as grass?
"I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies And of the son of man who is made like grass,
"I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass,
"I, yes I, am the one who comforts you. So why are you afraid of mere humans, who wither like the grass and disappear?
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
"I, even I, am he who comforts you: who are you, that you are afraid of man who shall die, and of the son of man who shall be made as grass;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!