Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui iustificatis impium pro muneribus et iustitiam iusti aufertis ab eo
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
Who justify the wicked for a bribe, and take away the justice of the righteous from him!
Which justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
that justify the wicked for a bribe, and take away the righteousness of the righteous from him!
who justify the wicked for a bribe, and turn away the righteousness of the righteous from them!
That justify the wicked for gifts, and take away the justice of the just from him.
which justify the wicked for a reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of his right!
who declare the guilty innocent for a bribe, who take away the rights of righteous people.
who acquit the guilty for a bribe and deprive the innocent of justice.
who acquit the guilty for a bribe, and deprive the innocent of justice!"
They pronounce the guilty innocent for a payoff, they ignore the just cause of the innocent.
Who justify the wicked for a bribe, And take away the rights of the ones who are in the right!
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice to the innocent.
They take bribes to let the wicked go free, and they punish the innocent.
Who justify the wicked for reward, and take away the righteousness of the righteous from him!
who acquit the guilty for a bribe, but deny justice for the innocent!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!