Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
vae qui sapientes estis in oculis vestris et coram vobismet ipsis prudentes
Woe to them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Woe unto them that are wise in their own eyes, and intelligent in their own esteem!
Woe to you that rue wise in your own eyes, and prudent in your own conceits.
Woe unto them that are wise their own eyes, and prudent in their own sight!
Woe to those who are wise in their own eyes, and shrewd in their own sight!
How horrible it will be for those who think they are wise and consider themselves to be clever.
Woe to those who are wise in their own opinion and clever in their own sight.
"How terrible it will be for those who are wise in their own opinion, and clever in their own reckoning!
Those who think they are wise are as good as dead, those who think they possess understanding.
Woe to those who are wise in their own eyes And clever in their own sight!
Woe to those who are wise in their own eyes and clever in their own sight.
What sorrow for those who are wise in their own eyes and think themselves so clever.
Woe to them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Woe to those who are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!