Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid eruerunt eos dii gentium quos subverterunt patres mei Gozan et Aran et Reseph et filios Eden qui erant in Thalassar
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
Have the gods of the nations delivered them whom my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Telassar?
Have the gods of the nations which my fathers have destroyed delivered them, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden that were in Thelassar?
Have the gods of the nations delivered them whom my fathers have destroyed, Gozam, and Haram, and Reseph, and the children of Eden, that were in Thalassar?
Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar?
Have the gods of the nations delivered them, the nations that my fathers destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?
Did the gods of the nations which my ancestors destroyed rescue Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Telassar?
Did the gods of the nations that my predecessors destroyed rescue them--Gozan, Haran, Rezeph, and the Edenites in Telassar?
Did the gods of the nations that were destroyed by my ancestors save them—the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden, who were in Tel-assar?
Were the nations whom my predecessors destroyed--the nations of Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden in Telassar--rescued by their gods?
Did the gods of those nations which my fathers have destroyed deliver them, even Gozan and Haran and Rezeph and the sons of Eden who were in Telassar?
Did the gods of the nations that were destroyed by my predecessors deliver them--the gods of Gozan, Harran, Rezeph and the people of Eden who were in Tel Assar?
Have the gods of other nations rescued them--such nations as Gozan, Haran, Rezeph, and the people of Eden who were in Tel-assar? My predecessors destroyed them all!
Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?
Have the gods of the nations delivered them, which my fathers have destroyed, Gozan, Haran, Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!