Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia dies ultionis Domini annus retributionum iudicii Sion
For it is the day of the LORD's vengeance, and the year of recompenses for the controversy of Zion.
For it is the day of the LORD'S vengeance, and the year of recompense for the controversy of Zion.
For it is the day of the LORD'S vengeance, and the year of recompences for the controversy of Zion.
For Jehovah hath a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
For it is the day of Jehovah's vengeance, the year of recompenses for the controversy of Zion.
For it is the day of the vengeance of the Lord, the year of recompenses of the judgment of Sion.
For it is the day of the LORD'S vengeance, the year of recompence in the controversy of Zion.
For the LORD has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
The LORD will have a day of vengeance, a year of revenge in defense of Zion.
For the LORD has a day of vengeance, a time of paying back Edom for its hostility against Zion.
For the LORD has a day of vengeance, a year of recompense for Zion's cause.
For the LORD has planned a day of revenge, a time when he will repay Edom for her hostility toward Zion.
For the LORD has a day of vengeance, A year of recompense for the cause of Zion.
For the LORD has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion's cause.
For it is the day of the LORD's revenge, the year when Edom will be paid back for all it did to Israel.
For it is the day of the LORD'S vengeance, and the year of recompenses for the controversy of Zion.
For Yahweh has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!