Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
nunc consurgam dicit Dominus nunc exaltabor nunc sublevabor
Now will I rise, said the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Now will I rise, says the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself.
Now will I rise up, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift up myself.
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
“Now I will arise,” says the LORD, “now I will lift myself up; now I will be exalted.
The LORD says, "Now I will arise. Now I will get up. Now I will be lifted up."
Now I will rise up," says the LORD." Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
"Now I'll rise up," the LORD has said, "now I'll exalt myself; now I'll be lifted up.
"Now I will rise up," says the LORD. "Now I will exalt myself; now I will magnify myself.
"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.
"Now will I arise," says the LORD. "Now will I be exalted; now will I be lifted up.
But the LORD says: "Now I will stand up. Now I will show my power and might.
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
"Now I will arise," says Yahweh; "Now I will lift myself up. Now I will be exalted.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!