Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
semita iusti recta est rectus callis iusti ad ambulandum
The way of the just is uprightness: you, most upright, do weigh the path of the just.
The way of the just is uprightness: you, most upright, do smooth the path of the just.
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.
The way of the just is uprightness: thou that art up right dost direct the path of the just.
The path of the righteous is level; you make level the way of the righteous.
The path of the righteous is level. O Upright One, you make the road of the righteous smooth.
The path of the righteous is level; You clear a straight path for the righteous.
"The path of the righteous is level; O Upright One, you make safe the way of justice.
The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
The way of the righteous is smooth; O Upright One, make the path of the righteous level.
The path of the righteous is level; you, the Upright One, make the way of the righteous smooth.
But for those who are righteous, the way is not steep and rough. You are a God who does what is right, and you smooth out the path ahead of them.
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!