Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quiescite ergo ab homine cuius spiritus in naribus eius quia excelsus reputatus est ipse
Cease you from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of ?
Turn away from man, whose breath is in his nostrils: for of what account is he?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for what account is to be made of him?
Cease ye therefore from the man, whose breath is in his nostrils, for he is reputed high.
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Stop regarding man in whose nostrils is breath, for of what account is he?
Stop trusting people. Their life is in their nostrils. How can they be worth anything?
Put no more trust in man, who has only the breath in his nostrils. What is he really worth?
"Stop trusting in human beings, whose life breath is in their nostrils, for what are they really worth?"
Stop trusting in human beings, whose life's breath is in their nostrils. For why should they be given special consideration?
Stop regarding man, whose breath of life is in his nostrils; For why should he be esteemed?
Stop trusting in mere humans, who have but a breath in their nostrils. Why hold them in esteem?
Don't put your trust in mere humans. They are as frail as breath. What good are they?
Cease ye from man, whose breath is in his nostrils: for wherein is he to be accounted of?
Stop trusting in man, whose breath is in his nostrils; for of what account is he?
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!