Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et non erit Aegypto opus quod faciat caput et caudam incurvantem et refrenantem
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm branch or bulrush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may do.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm-branch or rush, may do.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, palm-branch or rush, may do.
And there shall be no work for Egypt, to make head or tail, him that bendeth down, or that holdeth back.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
And there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, may do.
No one-leaders or followers, important or unimportant- can do anything for Egypt.
No head or tail, palm or reed, will be able to do anything for Egypt.
As a result, there will be nothing for Egypt that head or tail, palm branch or reed, can do.
Egypt will not be able to do a thing, head or tail, shoots and stalk.
There will be no work for Egypt Which its head or tail, its palm branch or bulrush, may do.
There is nothing Egypt can do-- head or tail, palm branch or reed.
There is nothing Egypt can do. All are helpless--the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.
Neither shall there be any work for Egypt, which the head or tail, branch or rush, may perform.
Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!