Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
abiciet eos Deus meus quia non audierunt eum et erunt vagi in nationibus
My God will cast them away, because they did not listen to him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, Because they did not obey Him; And they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they did not hearken unto Him; and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the nations.
My God hath rejected them, because they hearkened not unto him; and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they hearkened not to him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will reject them because they have not listened to him; they shall be wanderers among the nations.
My God will reject them because they refused to listen to him. They will wander among the nations.
My God will reject them because they have not listened to Him; they will become wanderers among the nations.
"My God will reject them, because they did not obey him, and they will become wanderers among the nations."
My God will reject them, for they have not obeyed him; so they will be fugitives among the nations.
My God will cast them away Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.
My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
My God will reject the people of Israel because they will not listen or obey. They will be wanderers, homeless among the nations.
My God will cast them away, because they did not hearken to him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them away, because they did not listen to him; and they will be wanderers among the nations.
My God will not accept them as his people, because they have not obeyed him. They will have no home of their own. They will have to live among different nations.
Reject them doth my God, Because they have not hearkened to Him, And they are wanderers among nations!
My God will send them away because they have not listened to Him. And they will travel from nation to nation.
My God will reject them because they haven’t listened to Him. They’ll be drifters and fugitives among the nations.
My God will destroy the people of Israel because they will not listen or obey. They will be wandering Jews, homeless among the nations.
My God will cast them off because they have not listened to him; they will become wanderers among the nations.
My God will despise them Because they have not listened to Him; And they will be those who flee among the nations.
My God will cast them away because they did not hearken unto him; and they shall be wanderers among the Gentiles.
My God will reject them because they have not listened to him; they will become wanderers among the nations.
My God will cast them away because they did not listen to and obey Him, and they shall be wanderers and fugitives among the nations.
God will reject them, because they have not obeyed him; they will wander among the nations.
My God has washed his hands of them. They wouldn’t listen. They’re doomed to be wanderers, vagabonds among the godless nations.
My God will reject them, because they have not obeyed him. They will be wanderers among the nations.
Because they have not listened to him, my God will reject them; they shall become wanderers among the nations.
The God I serve will reject his people, because they have not listened to him. They will become wanderers among the nations.
My God shall cast them away, for they heard not him (My God shall cast them away, for they did not listen to him); and they shall be of unstable dwelling among (the) nations.
Israel, you disobeyed my God. Now he will force you to roam from nation to nation.
My God will cast them off, because they have not hearkened to him; they shall be wanderers among the nations.
Because they have not listened to him, my God will reject them; they shall become wanderers among the nations.
Because they have not listened to him, my God will reject them; they shall become wanderers among the nations.
Because they haven’t listened to him, my God will reject them; they will wander among the nations.
My God will reject them and cast them away Because they did not listen to Him; And they will be wanderers (fugitives) among the nations.
My God will reject them because they have not listened to him; they shall be wanderers among the nations.
My God will disown them because they have not listened to him; they will be wanderers among the nations.
My God will reject them Because they have not listened to Him; And they will be wanderers among the nations.
My God will reject them, because they have not obeyed him; they will ·wander [be wanderers/fugitives] among the nations.
My God will cast them off, since they did not listen to Him. So they will become wanderers among the nations.
My God will cast them off, because they have not hearkened to him; they shall be wanderers among the nations.
My God will turn his back on his people. They have not obeyed him. So they will wander among other nations.
My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.
My God will cast them aside, because they wouldn’t listen to him, and they will become wanderers among the Goyim.
Because they have not listened to him, my God will reject them; they shall become wanderers among the nations.
My G-d will cast them away, because they did not pay heed unto Him; and they shall be nodedim (wanderers) among the Goyim.
My Elohim will reject them because they refused to listen to him. They will wander among the nations.
My God will reject them because they did not listen to Him, and they will be wanderers among the nations.
Those people will not listen to my God, so he will refuse to listen to them. And they will wander among the nations without a home.
God will reject them, because they have not obeyed him. They will wander among the nations.
My God will reject them because they did not listen to him, and they will be wanderers among the nations.
My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!