Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia dies multos sedebunt filii Israhel sine rege et sine principe et sine sacrificio et sine altari et sine ephod et sine therafin
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
For the children of Israel shall abide many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, without ephod or teraphim.
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim.
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim:
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without statue, and without ephod and teraphim.
For the children of Israel shall sit many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without altar, and without ephod, and without theraphim.
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim.
For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.
In the same way, the Israelites will wait a long time without kings or officials, without sacrifices or sacred stones, and without ephods or family idols.
For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.
Likewise, the people of Israel will dwell a long time without a king, without a prince, without sacrifice, without sacred pillars, and with neither ephod nor teraphim.
For the Israelites must live many days without a king or prince, without sacrifice or sacred fertility pillar, without ephod or idols.
For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar and without ephod or household idols.
For the Israelites will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or household gods.
This shows that Israel will go a long time without a king or prince, and without sacrifices, sacred pillars, priests, or even idols!
For the children of Israel shall abide many days without a king and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
For the children of Israel shall live many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without sacred stone, and without ephod or idols.
In the same way, the Israelites will have to live for many days without a king or any other leader. They will not be able to make sacrifices. They will not have their pillars, their ephods or their idols to help them.
For many days remain do the sons of Israel without a king, and there is no prince, and there is no sacrifice, and there is no standing pillar, and there is no ephod and teraphim.
For the sons of Israel will live many days without a king or leader, without holy gifts or holy stone pillars, and without linen vests or false gods.
In the same way, the people of Israel will go for a long time without having a king or prince of their own, without having any altars or sacred pillars, and without having any way of divining answers through a vestment or images.
This illustrates the fact that Israel will be a long time without a king or prince, and without an altar, Temple, priests, or even idols!
For the Israelites shall spend a long time without a king or leader, without sacrifice or sacred pillar, without ephod or household idols.
For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.
For the sons of Israel shall abide many days without king and without Lord and without sacrifice and without image, and without ephod and without teraphim;
For the Israelites must live many days without king or prince, without sacrifice or sacred pillar, and without ephod or household idols.
For the children of Israel shall dwell and sit deprived many days, without king or prince, without sacrifice or [idolatrous] pillar, and without ephod [a garment worn by priests when seeking divine counsel] or teraphim (household gods).
In the same way Israel will live many days without a king or leader, without sacrifices or holy stone pillars, and without the holy vest or an idol.
The people of Israel are going to live a long time stripped of security and protection, without religion and comfort, godless and prayerless. But in time they’ll come back, these Israelites, come back looking for their God and their David-King. They’ll come back chastened to reverence before God and his good gifts, ready for the End of the story of his love.
So the people of Israel will live many days without king or prince, without sacrifice or sacred memorial stones, and without the special vest or family idols.
For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
In just this way the people of Israel will have to live for a long time without kings or leaders, without sacrifices or sacred stone pillars, without idols or images to use for divination.
For by many days the sons of Israel shall sit without king, without prince, and without sacrifice, and without altar, and without priest’s cloak, and without teraphim, that is, images. (And so for many days the Israelites shall sit without a king, and without a prince/yea, without a leader, and without sacrifices, and without altars, and without sacred pillars, and without teraphim, or idols.)
It will also be a long time before Israel has a king or before sacrifices are offered at the temple or before there is any way to get guidance from God.
For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
Similarly, the Israelites will remain many days without king or prince, without sacrifice or sacred standing stone, without a priestly vest or household divine images.
For the sons of Israel will remain for many days without king or prince, without sacrifice or [idolatrous] pillar, and without ephod or teraphim (household idols).
For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or household gods.
For the Israelites will remain many days without king or prince, Without sacrifice or sacred pillar, without ephod or household gods.
For the sons of Israel will live for many days without a king or leader, without sacrifice or memorial stone, and without ephod or household idols.
In the same way the ·people [L sons; T children] of Israel will live many days without a king or ·leader [prince], without sacrifices or holy stone pillars [C used in pagan worship; 2 Kin. 3:2; 10:26–28; 17:10], and without ·the holy vest [ephod; Ex. 28:6–14; Judg. 8:27] or ·an idol [household idols; L teraphim; Gen. 31:19].
For Bnei-Yisrael will remain for many days without king, without prince, without sacrifice, without sacred pillar, and without ephod or teraphim.
For the children of Israel shall dwell many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
So the people of Israel will live for a long time without a king or prince. They won’t have sacrifices or sacred stones. They won’t have sacred linen aprons or statues of family gods.
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
For the people of Isra’el are going to be in seclusion for a long time without a king, prince, sacrifice, standing-stone, ritual vest or household gods.
For the Israelites shall remain many days without king or prince, without sacrifice or pillar, without ephod or teraphim.
For the Bnei Yisroel shall abide yamim rabbim without a melech, and without a sar, and without a zevach, and without a matzevah (stone pillar, monument) and without an ephod (sacred vest used for consulting a deity), and without teraphim (household idols);
In the same way, the Israelites will wait a long time without kings or officials, without sacrifices or sacred stones, and without ephods or family idols.
For the children of Israel will remain many days without a king and without a prince, without a sacrifice and without a standing stone, and without an ephod and teraphim.
In the same way the people of Israel will continue many days without a king or a leader. They will be without a sacrifice or a memorial stone. They will be without an ephod or a household god.
In the same way Israel will live many days without a king or leader. They will not have sacrifices or holy stone pillars. They will be without the holy vest or an idol.
The children of Israel will remain for many days without a king and prince, without sacrifice and stone pillar, ephod and teraphim.
For the Israelites will live for many days without king or prince, without sacrifice or sacred stones, without ephod or household gods.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!