Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et seminabo eam mihi in terram et miserebor eius quae fuit absque misericordia
And I will sow her to me in the earth; and I will have mercy on her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, You are my people; and they shall say, You are my God.
And I will sow her for myself in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them who were not my people, you are my people; and they shall say, you are my God.
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
Then I will sow her for Myself in the earth, And I will have mercy on her who had not obtained mercy; Then I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they shall say, ‘You are my God!’ ”
And I will sow her unto Me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to those who were not My people, ‘Thou art My people’; and they shall say, ‘Thou art my God.’”
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them that were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
And I will sow her unto me in the land; and I will have mercy upon Lo-ruhamah; and I will say to Lo-ammi, Thou art my people; and they shall say, My God.
And I will sow her unto me in the earth, and I will have mercy on her that was without mercy. And I will say to that which was not my people: Thou art my people: and they shall say: Thou art my God.
And I wilt sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
and I will sow her for myself in the land. And I will have mercy on No Mercy, and I will say to Not My People, ‘You are my people’; and he shall say, ‘You are my God.’”
I will plant my people in the land. Those who are not loved I will call my loved ones. Those who are not my people I will call my people. Then they will say, 'You are our God!'"
I will sow her in the land for Myself, and I will have compassion on No Compassion; I will say to Not My People: You are My people, and he will say, "You are My God."
I will plant my people in the land for myself. I will show mercy on her who has received no mercy I will say to those who are not my people, 'You are my people!' and they will say, 'You are my God.'"
Then I will plant her as my own in the land. I will have pity on 'No Pity' (Lo-Ruhamah). I will say to 'Not My People' (Lo-Ammi), 'You are my people!' And he will say, 'You are my God!'"
"I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, 'You are My people!' And they will say, 'You are my God!'"
I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called 'Not my loved one.' I will say to those called 'Not my people,' 'You are my people'; and they will say, 'You are my God.'"
At that time I will plant a crop of Israelites and raise them for myself. I will show love to those I called 'Not loved.' And to those I called 'Not my people,' I will say, 'Now you are my people.' And they will reply, 'You are our God!'"
And I will sow her to me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them who were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
I will sow her to me in the earth; and I will have mercy on her who had not obtained mercy; and I will tell those who were not my people, 'You are my people;' and they will say, 'My God!'"
I will plant them safely in the land. I will show love to ‘No love’ (Lo-Ruhamah). I will say to ‘Not my people’ (Lo-Ammi), ‘You are my people.’ And they will say to me, ‘You are my God.’
And I have sowed her to Me in the land, And I have pitied Lo-Ruhamah, And I have said to Lo-Ammi, My people thou [art], and it saith, My God!'
I will plant her for Myself in the land. Those who were not loved, I will call, ‘My loved ones.’ Those who were not My people, I will call, ‘My people.’ And they will say, ‘You are my God!’”
I won’t just restore the agricultural abundance; I’ll sow into My beloved land and plant the people in the land and make them My own. To the one who has not been shown mercy, I’ll rename her Mercy. I’ll tell Not My People, “You are now My People!” and he’ll respond, “You’re my God!”
“At that time I will sow a crop of Israelites and raise them for myself! I will pity those who are ‘not pitied,’ and I will say to those who are ‘not my people,’ ‘Now you are my people’; and they will reply, ‘You are our God!’”
On that day I will respond, says the Lord. I will respond to the heavens, and they will respond to the earth,
And I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they will say, ‘You are my God!’”
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon Loruhamah, {her that had not obtained mercy} and I will say to Loammi, {those who were not my people} Thou art my people; and he shall say, Thou art my God.
I will sow her in the land for myself, and I will have compassion on Lo-ruhamah; I will say to Lo-ammi: You are my people, and he will say, “You are my God.”
And I will sow her for Myself anew in the land, and I will have love, pity, and mercy for her who had not obtained love, pity, and mercy; and I will say to those who were not My people, You are My people, and they shall say, You are my God!
I will plant my people in the land, and I will show pity to the one I had called ‘not shown pity.’ I will say, ‘You are my people’ to those I had called ‘not my people.’ And they will say to me, ‘You are our God.’”
“On the very same day, I’ll answer”—this is God’s Message— “I’ll answer the sky, sky will answer earth, Earth will answer grain and wine and olive oil, and they’ll all answer Jezreel. I’ll plant her in the good earth. I’ll have mercy on No-Mercy. I’ll say to Nobody, ‘You’re my dear Somebody,’ and he’ll say ‘You’re my God!’”
I will sow her for myself in the land. I will have compassion for Lo Ruhamah, and I will tell Lo Ammi, “You are my people,” and he will say, “You are my God!”
and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Lo-ruhamah, and I will say to Lo-ammi, “You are my people”; and he shall say, “You are my God.”
I will establish my people in the land and make them prosper. I will show love to those who were called “Unloved,” and to those who were called “Not-My-People” I will say, “You are my people,” and they will answer, “You are our God.”
And I shall sow it to me into a land, and I shall have mercy on it that was without mercy. And I shall say to that, that is not my people, Thou art my people, and it shall say, Thou art my God. (And I shall sow Israel in the land for me, and I shall show love to Loruhamah, and I shall say to Loammi, Thou art my people, and they shall say to me/and he shall say to me, Thou art my God.)
I will scatter the seeds and show mercy to Lo-Ruhamah. I will say to Lo-Ammi, “You are my people,” and they will answer, “You are our God.”
and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Not pitied, and I will say to Not my people, ‘You are my people’; and he shall say, ‘Thou art my God.’”
and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Lo-ruhamah, and I will say to Lo-ammi, “You are my people,” and he shall say, “You are my God.”
and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Lo-ruhamah, and I will say to Lo-ammi, ‘You are my people’; and he shall say, ‘You are my God.’
I will sow him for myself in the land; and I will have compassion on No Compassion, and I will say to Not My People, “You are my people”; and he will say, “You are my God.”
“I will sow her for Myself in the land. I will also have mercy on her who had not obtained mercy; And I will say to those who were not My people, ‘You are My people,’ And they will say, ‘You are my God!’”
and I will sow her for myself in the land. And I will have mercy on No Mercy, and I will say to Not My People, ‘You are my people’; and he shall say, ‘You are my God.’”
On that day I will respond—oracle of the Lord— I will respond to the heavens, and they will respond to the earth;
I will sow her for Myself in the land. I will also have compassion on her who had not obtained compassion, And I will say to those who were not My people, ‘You are My people!’ And they will say, ‘You are my God!’”
I will plant ·my people [L her for myself] in the land, and I will show pity to the one I had called ‘·not shown pity [L Lo-Ruhamah; 1:6–7].’ I will say, ‘You are my people’ to those I had called ‘·not my people [L Lo-Ammi; 1:9].’ And they will say to me, ‘You are our God.’”
So it will be in that day, I will respond —it is a declaration of Adonai— I will respond to the skies, and they will respond to the earth,
and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Not pitied, and I will say to Not my people, ‘You are my people’; and he shall say, ‘Thou art my God.’”
I will plant her in the land for myself. I will show my love to the one I called Not My Loved One. I will say, ‘You are my people’ to those who were called Not My People. And they will say, ‘You are my God.’ ”
And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.
When that day comes, I will answer,” says Adonai “I will answer the sky, and it will answer the earth;
and I will sow him for myself in the land. And I will have pity on Lo-ruhamah, and I will say to Lo-ammi, ‘You are my people’; and he shall say, ‘You are my God.’
And I will sow her for Myself in ha’aretz; and I will have rachamim upon lo ruchamah; and I will say to them which were lo ami, Thou art ami (My people); and they shall say, Thou art Elohai (my G-d).
I will plant my people in the land. Those who are not loved I will call my loved ones. Those who are not my people I will call my people. Then they will say, ‘You are our Elohim!’”
Then I will sow her for Myself in the earth. I will have mercy upon Lo-Ruhamah, and I will say to Lo-Ammi, “You are My people,” and they will say, “You are my God.”
I will sow her many seeds on her land. To Lo-Ruhamah, I will show mercy. To Lo-Ammi, I will say, ‘You are my people.’ And they will say to me, ‘You are our God.’”
I will plant my people in the land. I will show pity to the one I had called ‘not shown pity.’ I will say, ‘You are my people’ to those I had called ‘not my people.’ And they will say to me, ‘You are our God.’”
I will sow her for myself in the land; I will have pity on Lo-ruhama; I will say to Lo-ammi, “You are my people,” and he himself will say, “you are my God.”
I will plant her for myself in the land; I will show my love to the one I called “Not my loved one”. I will say to those called “Not my people”, “You are my people”; and they will say, “You are my God.”’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!