Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et erit in illa die exaudiam dicit Dominus exaudiam caelos et illi exaudient terram
And it shall come to pass in that day, I will hear, said the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
And it shall come to pass in that day, I will answer, says the LORD, I will answer the heavens, and they shall answer the earth;
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
“It shall come to pass in that day That I will answer,” says the Lord; “I will answer the heavens, And they shall answer the earth.
“And it shall come to pass in that day I will hear,” saith the Lord, “I will hear the heavens, and they shall hear the earth.
And it shall come to pass in that day, I will answer, saith Jehovah, I will answer the heavens, and they shall answer the earth;
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith Jehovah, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
And it shall come to pass in that day: I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth.
And it shall come to pass in that day, I will answer, saith the LORD, I will answer the heavens, and they shall answer the earth;
“And in that day I will answer, declares the LORD, I will answer the heavens, and they shall answer the earth,
"On that day I will answer your [prayers]," declares the LORD. "I will speak to the sky, it will speak to the earth,
On that day I will respond-- this is the LORD's declaration. I will respond to the sky, and it will respond to the earth.
"It will come about at that time that I will respond," declares the LORD, "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth.
"At that time, I will willingly respond," declares the LORD. "I will respond to the sky, and the sky will respond to the ground;
"It will come about in that day that I will respond," declares the LORD. "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth,
"In that day I will respond," declares the LORD-- "I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
"In that day, I will answer," says the LORD. "I will answer the sky as it pleads for clouds. And the sky will answer the earth with rain.
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the LORD, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
It will happen in that day, I will respond," says Yahweh, "I will respond to the heavens, and they will respond to the earth;
The Lord says this: At that time, I will answer your prayers. I will put clouds in the sky, and the clouds will send rain to the earth.
And it hath come to pass in that day, I answer -- an affirmation of Jehovah, I answer the heavens, and they answer the earth.
“In that day” says the Lord, “I will give an answer to the heavens, and they will give an answer to the earth.
And I swear that when that day comes I’ll answer the sky and prayers for rain, and the sky will give the land the water it’s asking for.
“In that day,” says the Lord, “I will answer the pleading of the sky for clouds, to pour down water on the earth in answer to its cry for rain. Then the earth can answer the parched cry of the grain, the grapes, and the olive trees for moisture and for dew—and the whole grand chorus shall sing together that ‘God sows!’ He has given all!
I will betroth you to myself forever; I will espouse you in righteousness and in justice, in steadfast love and in mercy.
“And it will be in that day, that I will answer,” declares Yahweh. “I will answer the heavens, and they will answer the earth,
And it shall come to pass in that day, I will respond, saith the LORD, I will respond to the heavens, and they shall respond to the earth;
On that day I will respond— this is the Lord’s declaration. I will respond to the sky, and it will respond to the earth.
And in that day I will respond, says the Lord; I will respond to the heavens [which ask for rain to pour on the earth], and they shall respond to the earth [which begs for the rain it needs],
“At that time I will speak to you,” says the Lord. “I will speak to the skies, and they will give rain to the earth.
“On the very same day, I’ll answer”—this is God’s Message— “I’ll answer the sky, sky will answer earth, Earth will answer grain and wine and olive oil, and they’ll all answer Jezreel. I’ll plant her in the good earth. I’ll have mercy on No-Mercy. I’ll say to Nobody, ‘You’re my dear Somebody,’ and he’ll say ‘You’re my God!’”
In that day this is what will happen: I will respond, declares the Lord. I will respond to the heavens, and they will respond to the earth.
On that day I will answer, says the Lord, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
At that time I will answer the prayers of my people Israel. I will make rain fall on the earth, and the earth will produce grain and grapes and olives.
And it shall be, in that day I shall hear, saith the Lord, and I shall hear (the) heavens, and those shall hear the earth; (And it shall be, on that day, that I shall give an answer, saith the Lord, and I shall answer with the heavens, and they shall answer with the earth;)
I will command the sky to send rain on the earth,
“And in that day, says the Lord, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
On that day I will answer, says the Lord, I will answer the heavens, and they shall answer the earth,
On that day I will answer, says the Lord, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
On that day I will answer, says the Lord. I will answer the heavens and they will answer the earth.
“It will come about in that day that I will respond,” says the Lord. “I will respond to the heavens [which ask for rain to pour on the earth], and they will respond to the earth [which begs for the rain],
“And in that day I will answer, declares the Lord, I will answer the heavens, and they shall answer the earth,
I will betroth you to me forever: I will betroth you to me with justice and with judgment, with loyalty and with compassion;
“And it will come about on that day that I will respond,” declares the Lord. “I will respond to the heavens, and they will respond to the earth,
“At that time I will ·speak to you [answer; respond],” says the Lord. “I will ·speak to [answer; respond to] the ·skies [or heavens], and they will ·give rain to [L answer; respond to] the earth.
Then I will betroth you to Me forever— yes, I will betroth you to Me with righteousness, justice, covenant loyalty and compassion.
“And in that day, says the Lord, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
“So at that time I will answer her,” announces the Lord. “I will command the skies to send rain on the earth.
And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth;
I will betroth you to me forever; yes, I will betroth you to me in righteousness, in justice, in grace and in compassion;
On that day I will answer, says the Lord, I will answer the heavens and they shall answer the earth;
And it shall come to pass in Yom Hahu, I will answer, saith Hashem, I will answer HaShomayim (the heavens), and they shall answer Ha’Aretz;
“On that day I will answer your prayers,” declares Yahweh. “I will speak to the sky, it will speak to the earth,
On that day I will answer, declares the Lord; I will answer the heavens, and they will answer the earth.
And at that time I will answer.” This is what the Lord says. “I will speak to the skies, and they will give rain to the earth.
“And at that time I will answer you,” says the Lord. “I will speak to the skies. And they will give rain to the earth.
On that day I will answer, declares Yahweh, I will answer the heavens, and they will answer the earth.
‘In that day I will respond,’ declares the Lord – ‘I will respond to the skies, and they will respond to the earth;
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!