Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego Dominus
I will even betroth you to me in faithfulness: and you shall know the LORD.
I will even betroth you unto me in faithfulness: and you shall know the LORD.
I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the Lord.
I will betroth you to Me in faithfulness, And you shall know the Lord.
I will even betroth thee unto Me in faithfulness, and thou shalt know the Lord.
I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.
and I will betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know Jehovah.
And I will espouse thee to me in faith: and thou shalt know that I am the Lord.
I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
I will betroth you to me in faithfulness. And you shall know the LORD.
I will be true to you, my wife. Then you will know the LORD.
I will take you to be My wife in faithfulness, and you will know Yahweh.
I will make you my wife because of my faithfulness, and you will know the LORD.
I will commit myself to you in faithfulness; then you will acknowledge the LORD."
And I will betroth you to Me in faithfulness. Then you will know the LORD.
I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the LORD.
I will be faithful to you and make you mine, and you will finally know me as the LORD.
I will even betroth thee to me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
I will even betroth you to me in faithfulness; and you shall know Yahweh.
I will promise to be a faithful husband for you. Then you will know me as the Lord.
And betrothed thee to Me in faithfulness, And thou hast known Jehovah.
I will keep My promise and make you Mine. Then you will know the Lord.
our marriage will be honest and truthful, and you’ll understand who I really am—the Eternal One.
I will betroth you to me in faithfulness and love, and you will really know me then as you never have before.
On that day I will make for you a covenant with the wild animals, with the birds of the air, and the things that creep on the ground. I will destroy bows and swords and warfare and banish them from the land so that you may lie down in security.
And I will betroth you to Me in faithfulness. Then you will know Yahweh.
I will even betroth thee unto me in faith: and thou shalt know the LORD.
I will take you to be my wife in faithfulness, and you will know the Lord.
I will even betroth you to Me in stability and in faithfulness, and you shall know (recognize, be acquainted with, appreciate, give heed to, and cherish) the Lord.
I will be true to you as my promised bride, and you will know the Lord.
“At that time”—this is God’s Message still— “you’ll address me, ‘Dear husband!’ Never again will you address me, ‘My slave-master!’ I’ll wash your mouth out with soap, get rid of all the dirty false-god names, not so much as a whisper of those names again. At the same time I’ll make a peace treaty between you and wild animals and birds and reptiles, And get rid of all weapons of war. Think of it! Safe from beasts and bullies! And then I’ll marry you for good—forever! I’ll marry you true and proper, in love and tenderness. Yes, I’ll marry you and neither leave you nor let you go. You’ll know me, God, for who I really am. * * *
In faithfulness I will pledge you to myself in marriage, and you will know the Lord.
I will take you for my wife in faithfulness; and you shall know the Lord.
I will keep my promise and make you mine, and you will acknowledge me as Lord.
And I shall spouse thee to me in faith; and thou shalt know that I am the Lord. (And I shall betroth thee to me in faith; and thou shalt know that I am the Lord.)
and faithfulness. Then you will truly know who I am.
I will betroth you to me in faithfulness; and you shall know the Lord.
I will take you for my wife in faithfulness, and you shall know the Lord.
I will take you for my wife in faithfulness; and you shall know the Lord.
I will take you for my wife in faithfulness; and you will know the Lord.
“I will betroth you to Me in stability and in faithfulness. Then you will know (recognize, appreciate) the Lord [and respond with loving faithfulness].
I will betroth you to me in faithfulness. And you shall know the Lord.
I will make a covenant for them on that day, with the wild animals, With the birds of the air, and with the things that crawl on the ground. Bow and sword and warfare I will destroy from the land, and I will give them rest in safety.
And I will betroth you to Me in faithfulness. Then you will know the Lord.
I will ·be true to you as my promised bride [L betroth you in faithfulness], and you will ·know [or acknowledge me as] the Lord.
In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field, the flying creatures in the sky, and the creeping things on the ground. I will break into pieces the bow and sword and warfare from the land, and I will cause them to lie down securely.
I will betroth you to me in faithfulness; and you shall know the Lord.
I will be faithful to her. And she will recognize me as the Lord.
I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the Lord.
When that day comes, I will make a covenant for them with the wild animals, the birds in the air and the creeping things of the earth. I will break bow and sword, sweep battle from the land, and make them lie down securely.
I will take you for my wife in faithfulness; and you shall know the Lord.
I will even betroth thee unto Me in emunah (faithfulness, fidelity): then thou shalt know Hashem.
I will be true to you, my wife. Then you will know Yahweh.
I will take you for My wife in faithfulness, and you will know the Lord.
I will make you my faithful bride. Then you will really know the Lord.
I will be true to you as my promised bride. Then you will accept that I am the Lord.
I will take you as my wife in faithfulness, and you will know Yahweh.
I will betroth you in faithfulness, and you will acknowledge the Lord.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!