Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et tu ad Deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in Deo tuo semper
Therefore turn you to your God: keep mercy and judgment and wait on your God continually.
Therefore turn you to your God: keep mercy and judgment, and wait on your God continually.
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
So you, by the help of your God, return; Observe mercy and justice, And wait on your God continually.
Therefore turn thou to thy God; keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Therefore turn thou to thy God: keep kindness and justice, and wait for thy God continually.
And thou, return unto thy God: keep loving-kindness and judgment, and wait on thy God continually.
Therefore turn thou to thy God : keep mercy and judgment, and hope in thy God always.
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
“So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.”
Return to your God. Be loyal and fair, and always wait with hope for your God.
But you must return to your God. Maintain love and justice, and always put your hope in God.
So you, return to your God; guard grace and justice, and look to your God always.
But you must return to your God, by maintaining love and justice, and by waiting for your God to return to you.
Therefore, return to your God, Observe kindness and justice, And wait for your God continually.
But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.
So now, come back to your God. Act with love and justice, and always depend on him.
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.
So now, you must return to your God. You must show faithful love for each other. You must judge people in a fair way. You must be patient. Trust God to come and help you.
And thou, through thy God, dost turn, Kindness and judgment keep thou, And wait on thy God continually.
So return to your God. Show kindness and do what is fair, and wait for your God all the time.
So you must return to your God, maintain loyalty and justice, and wait patiently for your God.
Oh, come back to God. Live by the principles of love and justice, and always be expecting much from him, your God.
The Lord, the God of hosts, the Lord is his name.
Therefore, return to your God, Keep lovingkindness and justice, And hope in your God continually.
Therefore be thou converted unto thy God; keep mercy and judgment, and in thy God wait continually.
But you must return to your God. Maintain love and justice, and always put your hope in God.
Therefore return to your God! Hold fast to love and mercy, to righteousness and justice, and wait [expectantly] for your God continually!
You must return to your God; love him, do what is just, and always trust in him as your God.
What are you waiting for? Return to your God! Commit yourself in love, in justice! Wait for your God, and don’t give up on him—ever!
So return to your God. Observe mercy and justice, and wait for your God continually.
But as for you, return to your God, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.
So now, descendants of Jacob, trust in your God and return to him. Be loyal and just, and wait patiently for your God to act.
And thou shalt turn (again) to thy God. Keep thou mercy and doom, and hope thou ever[more] in thy God. (And thou shalt return to thy God. Practise thou love and justice/Practise thou love and judgement, and hope thou forevermore in thy God.)
So return to your God. Patiently trust him, and show love and justice.
“So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.”
But as for you, return to your God; hold fast to love and justice, and wait continually for your God.
But as for you, return to your God, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.
But you! Return to your God with faithful love and justice, and wait continually for your God.
Therefore, return [in repentance] to your God, Observe and highly regard kindness and justice, And wait [expectantly] for your God continually.
“So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.”
The Lord is the God of hosts, the Lord is his name!
So as for you, return to your God, Maintain kindness and justice, And wait for your God continually.
You must return to your God; ·love him, do what is just [or act with love and justice], and always ·trust in him as [wait for] your God.
Even Adonai Elohei-Tzva’ot— Adonai is His memorial-Name.
“So you, by the help of your God, return, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.”
People of Jacob, you must return to your God. You must hold on to love and do what is fair. You must trust in your God always.
Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment, and wait on thy God continually.
Adonai Elohei-Tzva’ot; Adonai is his name!
But as for you, return to your God, hold fast to love and justice, and wait continually for your God.
Therefore turn thou to Eloheicha; be shomer over chesed and mishpat and wait on Eloheicha tamid (continually).
Return to your Elohim. Be loyal and fair, and always wait with hope for your Elohim.
But as for you, return to your God, hold fast to mercy and justice, and wait on your God continually.
So come back to your God. Be loyal to him. Do the right thing, and always trust in your God!
Like Jacob you must return to him. You must be loyal and true to him. You must do what is honest and just. You must always trust in him as your God.
But you, you must return to your God; keep love and justice, and wait continually for your God.
But you must return to your God; maintain love and justice, and wait for your God always.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!