Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et populus meus pendebit ad reditum meum iugum autem inponetur ei simul quod non auferetur
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
My people are bent on backsliding from Me. Though they call to the Most High, None at all exalt Him.
And My people are bent on backsliding from Me; though they called them to the Most High, none at all would exalt Him.
And my people are bent on backsliding from me: though they call them to him that is on high, none at all will exalt him .
Yea, my people are bent upon backsliding from me: though they call them to the Most High, none at all exalteth him.
And my people shall long for my return: but a yoke shall be put upon them together, which shall not be taken off.
And my people are bent to backsliding from me: though they call them to him that is on high, none at all will exalt him.
My people are bent on turning away from me, and though they call out to the Most High, he shall not raise them up at all.
My people are determined to turn away from me. Even if they call to the Most High, he will not pardon them.
My people are bent on turning from Me. Though they call to Him on high, He will not exalt them at all.
My people are determined to turn away from me; though they call to the Most High, no one is worshiping.
My people are obsessed with turning away from me; they call to Baal, but he will never exalt them!
So My people are bent on turning from Me. Though they call them to the One on high, None at all exalts Him.
My people are determined to turn from me. Even though they call me God Most High, I will by no means exalt them.
For my people are determined to desert me. They call me the Most High, but they don't truly honor me.
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
My people are determined to turn from me. Though they call to the Most High, he certainly won't exalt them.
My people have decided to turn away from me. That is all that they can think about. They call up to a God who rules above, but he will not help them.
And My people are hanging in suspense, about My returning, And unto the Most High they do call, Together they exalt not.
My people are always turning from Me. Even when those who speak for the Lord call them to the Most High, no one honors Him.
My people are determined to turn away from Me. Even when they call out to the Most High, He won’t rescue them.
For my people are determined to desert me. And so I have sentenced them to slavery, and no one shall set them free.
My people are determined to ignore me; if they are summoned to approach me, not one of them makes any attempt to do so.
So My people are hung up on turning from Me. Though they call them to the One on high, None at all exalts Him.
Meanwhile, my people adhere to the rebellion against me though they call unto me upon High; absolutely none at all wish to exalt me.
My people are bent on turning from me. Though they call to him on high, he will not exalt them at all.
My people are bent on backsliding from Me; though [the prophets] call them to Him Who is on high, none at all will exalt Him or lift himself up [to come to Him].
My people have made up their minds to turn away from me. The prophets call them to turn to me, but none of them honors me at all.
“When Israel was only a child, I loved him. I called out, ‘My son!’—called him out of Egypt. But when others called him, he ran off and left me. He worshiped the popular sex gods, he played at religion with toy gods. Still, I stuck with him. I led Ephraim. I rescued him from human bondage, But he never acknowledged my help, never admitted that I was the one pulling his wagon, That I lifted him, like a baby, to my cheek, that I bent down to feed him. Now he wants to go back to Egypt or go over to Assyria— anything but return to me! That’s why his cities are unsafe—the murder rate skyrockets and every plan to improve things falls to pieces. My people are hell-bent on leaving me. They pray to god Baal for help. He doesn’t lift a finger to help them. But how can I give up on you, Ephraim? How can I turn you loose, Israel? How can I leave you to be ruined like Admah, devastated like luckless Zeboim? I can’t bear to even think such thoughts. My insides churn in protest. And so I’m not going to act on my anger. I’m not going to destroy Ephraim. And why? Because I am God and not a human. I’m The Holy One and I’m here—in your very midst.
My people are determined to turn away from me. Though they call him the Most High, he certainly will not exalt them.
My people are bent on turning away from me. To the Most High they call, but he does not raise them up at all.
They insist on turning away from me. They will cry out because of the yoke that is on them, but no one will lift it from them.
And my people shall hang, at my coming again. But a yoke shall be put to them (al)together, that shall not be taken away. (But my people shall persist in their rebellion. And a yoke shall be put upon them, and it shall not be taken away.)
My people are determined to reject me for a god they think is stronger, but he can't help.
My people are bent on turning away from me; so they are appointed to the yoke, and none shall remove it.
My people are bent on turning away from me. To the Most High they call, but he does not raise them up at all.
My people are bent on turning away from me. To the Most High they call, but he does not raise them up at all.
My people are bent on turning away from me; and though they cry out to the Most High, he will not raise them up.
My people are bent on turning from Me; Though the prophets call them to the One on high, None at all exalts Him.
My people are bent on turning away from me, and though they call out to the Most High, he shall not raise them up at all.
My people have their mind set on apostasy; though they call on God in unison, he shall not raise them up.
So My people are determined to turn from Me. Though they call them to the One on high, None at all exalts Him.
My people ·have made up their minds [are determined] to ·turn away [desert; backslide] from me. ·The prophets call them to turn to me [or They call me Most High; or They call to Baal], but ·none of them honors me at all [or I will not exalt them; or he will never exalt them].
So My people are bent on turning from Me. Although they are being called upwards, none will rise up.
My people are bent on turning away from me; so they are appointed to the yoke, and none shall remove it.
My people have made up their minds to turn away from me. Even if they call me the Most High God, I will certainly not honor them.”
And my people are bent to backsliding from me: though they called them to the most High, none at all would exalt him.
My people are hanging in suspense about returning to me; and though they call them upwards, nobody makes a move.
My people are bent on turning away from me. To the Most High they call, but he does not raise them up at all.
And Ami are bent to backsliding from Me; though they called to the Most High, none at all would exalt Him.
My people are determined to turn away from me. Even if they call to the Most High, he will not pardon them.
My people are bent on backsliding from Me. Though they called to the Most High, none at all exalt Him.
“My people expect me to come back. They will call to God above, but he will not help them.”
My people have made up their minds to turn away from me. The prophets call them to turn to me. But none of them honors me at all.
My people are bent on backsliding from me. To the Most High they call, he does not raise them at all.
My people are determined to turn from me. Even though they call me God Most High, I will by no means exalt them.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!