Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
divisum est cor eorum nunc interibunt ipse confringet simulacra eorum depopulabitur aras eorum
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall break down their altars, he shall ruin their images.
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their heart is divided; Now they are held guilty. He will break down their altars; He will ruin their sacred pillars.
Their heart is divided; now shall they be found faulty. He shall break down their altars; He shall despoil their images.
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will break down their altars, he will destroy their statues.
Their heart is divided: now they shall perish: he shall break down their idols, he shall destroy their altars.
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he shall smite their altars, he shall spoil their pillars.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and destroy their pillars.
They are hypocrites. Now they must take their punishment. God will tear down their altars and destroy their stone markers.
Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars and demolish their sacred pillars.
Their hearts are divided; from now on they are to be found guilty. God will tear down their altars, he will destroy their stone idols.
Their heart is slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. The LORD will break down their altars And destroy their sacred pillars.
Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The LORD will demolish their altars and destroy their sacred stones.
The hearts of the people are fickle; they are guilty and must be punished. The LORD will break down their altars and smash their sacred pillars.
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
They do not truly trust God. They are guilty and they must receive their punishment. The Lord will break their altars. He will destroy their special pillars.
Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.
Their heart is not faithful, and now they must suffer for their sins. The Lord will break down their altars and destroy their pillars for worship.
But they aren’t loyal to God in their hearts, and now they’ll pay the penalty: the Eternal will break apart their altars and smash their sacred pillars.
The hearts of her people are false toward God. They are guilty and must be punished. God will break down their heathen altars and smash their idols.”
Their heart is false; now they must pay the penalty for the guilt. God himself will destroy their altars and demolish their sacred pillars.
Their heart is faithless; Now they must bear their guilt. Yahweh will break down their altars And destroy their sacred pillars.
Their heart has wandered; now they shall be found guilty: he shall break down their altars, he shall destroy their statues.
Their hearts are devious; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and demolish their sacred pillars.
Their heart is divided and deceitful; now shall they be found guilty and suffer punishment. The Lord will smite and break down [the horns of] their altars; He will destroy their [idolatrous] pillars.
Their heart was false, and now they must pay for their guilt. The Lord will break down their altars; he will destroy their holy stone pillars.
Israel was once a lush vine, bountiful in grapes. The more lavish the harvest, the more promiscuous the worship. The more money they got, the more they squandered on gods-in-their-own-image. Their sweet smiles are sheer lies. They’re guilty as sin. God will smash their worship shrines, pulverize their god-images.
Their hearts are insincere, so now they will suffer for their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their sacred memorial stones.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars, and destroy their pillars.
The people whose hearts are deceitful must now suffer for their sins. God will break down their altars and destroy their sacred pillars.
In simulacra the heart of them is parted, now they shall perish. He shall break the simulacra of them, he shall rob the altars of them. (Their hearts be all turned toward their idols, and now they shall perish. Yea, God shall destroy their idols, and shall rob their altars.) [The heart of them is parted, now they shall perish. He shall break together the simulacra of them, he shall spoil the altars of them (He shall altogether break their idols, he shall spoil their altars).]
You are deceitful and disloyal. So you will pay for your sins, because the Lord will destroy your altars and images.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars, and destroy their pillars.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their pillars.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars, and destroy their pillars.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their standing stones.
Their heart is divided (faithless); Now they must bear their guilt and punishment. The Lord will break down [the horns of] their altars; He will destroy their idolatrous pillars.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars and destroy their pillars.
Their heart is false! Now they will pay for their guilt: God will break down their altars and destroy their sacred pillars.
Their heart is deceitful; Now they must suffer for their guilt. The Lord will break down their altars And destroy their memorial stones.
Their heart was ·false [or divided; fickle], and now they must ·pay for [bear] their guilt. The Lord will break down their altars; he will destroy their holy stone pillars.
Their heart became smooth. Now they will bear their guilt. He will break down their altars. He will destroy their sacred pillars.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars, and destroy their pillars.
Their hearts are dishonest. So now they must pay for their sins. The Lord will tear down their altars. He’ll destroy their sacred stones.
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their heart is divided; now they will bear their guilt. He will break down their altars and destroy their standing-stones.
Their heart is false; now they must bear their guilt. The Lord will break down their altars, and destroy their pillars.
Their lev is deceitful; now shall they bear guilt; He shall break down their mizbechot, He shall destroy their matzevot.
They are hypocrites. Now they must take their punishment. Elohim will tear down their altars and destroy their stone markers.
Their heart is divided; now they must bear their guilt. He will break down their altars and destroy their pillars.
The people of Israel tried to trick God, but now they must accept their guilt. He will break down their altars and destroy their memorial stones.
Their heart was false. Now they must pay for their guilt. The Lord will break down their altars. He will destroy their holy stone pillars.
Their heart is false; now they must bear their guilt. He himself will break down their altars; he will destroy their stone pillars.
Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!