Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ablactavit eam quae erat absque misericordia et concepit et peperit filium
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bore a son.
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bore a son.
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived and bore a son.
Now when she had weaned Loruhamah, she conceived and bore a son.
Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
And she weaned Lo-ruhamah; and she conceived and bore a son;
And she weaned her that was called Without mercy. And she conceived, and bore a son.
Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
After Gomer had weaned Lo Ruhamah, she became pregnant again and had a son.
After Gomer had weaned No Compassion, she conceived and gave birth to a son.
After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she conceived again and gave birth to a son,
When she had weaned 'No Pity' (Lo-Ruhamah) she conceived again and gave birth to another son.
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son.
After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son.
After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again became pregnant and gave birth to a second son.
Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bore a son.
Now when she had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.
After Lo-Ruhamah stopped drinking Gomer's milk, Gomer became pregnant again. She gave birth to another son.
And she weaneth Lo-Ruhamah, and conceiveth, and beareth a son;
When Gomer had finished nursing Lo-ruhamah, she gave birth to a son.
After Gomer finished nursing Shown No Mercy, she became pregnant again and had another boy.
After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again conceived and this time gave birth to a son.
After Gomer had weaned Lo-ruhama, she conceived and bore him a son.
Then she weaned Lo-ruhamah. And she conceived and gave birth to a son.
And after she had weaned Loruhamah, she conceived and bore a son.
After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son.
Now when [Gomer] had weaned Lo-Ruhamah [Not-pitied], she became pregnant [again] and bore a son.
After Gomer had stopped nursing Lo-Ruhamah, she became pregnant again and gave birth to another son.
After Gomer had weaned No-Mercy, she got pregnant yet again and had a son. God said: “Name him Nobody. You’ve become nobodies to me, and I, God, am a nobody to you.
Gomer weaned Lo Ruhamah. Then she conceived and gave birth to a son.
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
After Gomer had weaned her daughter, she became pregnant again and had another son.
And (s)he weaned her that was Without mercy. And she conceived, and childed a son to him. (And she weaned Loruhamah. And then she conceived, and gave birth to another son.)
After Gomer had stopped nursing Lo-Ruhamah, she had another son.
When she had weaned Not pitied, she conceived and bore a son.
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
When Gomer finished nursing No Compassion, she became pregnant and gave birth to a son.
Now when Gomer had weaned Lo-Ruhamah, she conceived and gave birth to a son.
When she had weaned No Mercy, she conceived and bore a son.
After she weaned Not-Pitied, she conceived and bore a son.
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and gave birth to a son.
After Gomer had stopped nursing Lo-Ruhamah, she ·became pregnant [conceived] again and gave birth to another son.
After she weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
When she had weaned Not pitied, she conceived and bore a son.
Later, Gomer stopped nursing Lo-Ruhamah. After that, she had another son.
Now when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived, and bare a son.
After weaning Lo-Ruchamah, she conceived and bore a son.
When she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
Now when she had weaned Lo-ruchamah, she conceived, and bore ben.
After Gomer had weaned Lo Ruhamah, she became pregnant again and had a son.
When Gomer had weaned Lo-Ruhamah, she conceived, and bore a son.
After Gomer had finished nursing Lo-Ruhamah, she became pregnant again and gave birth to a son.
After Gomer had finished nursing Lo-Ruhamah, she became pregnant again. And she gave birth to another son.
And when she had weaned Lo-ruhamah, she conceived and bore a son.
After she had weaned Lo-Ruhamah, Gomer had another son.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!