Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quia haec dicit Dominus exercituum adhuc unum modicum est et ego commovebo caelum et terram et mare et aridam
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, said the LORD of hosts.
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the Lord of hosts.
and I will shake all nations, and they shall come to the Desire of All Nations, and I will fill this temple with glory,’ says the Lord of hosts.
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory,’ saith the Lord of hosts.
and I will shake all nations; and the precious things of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
and I will shake all nations, and the desire of all nations shall come; and I will fill this house with glory, saith Jehovah of hosts.
And I will move all nations: AND THE DESIRED OF ALL NATIONS SHALL COME: and I will fill this house with glory: saith the Lord of hosts.
and I will shake all nations, and the desirable things of all nations shall come, and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the LORD of hosts.
I will shake all the nations, and the one whom all the nations desire will come. Then I will fill this house with glory, says the LORD of Armies.
I will shake all the nations so that the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory," says the LORD of Hosts. "
I will shake all nations, and the One desired by all nations will come. Then I will fill this house with glory,' says the LORD of the Heavenly Armies.
I will also shake up all the nations, and they will offer their treasures; then I will fill this temple with glory,' says the LORD who rules over all.
'I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,' says the LORD of hosts.
I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,' says the LORD Almighty.
I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will be brought to this Temple. I will fill this place with glory, says the LORD of Heaven's Armies.
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the LORD of hosts.
and I will shake all nations. The precious things of all nations will come, and I will fill this house with glory, says Yahweh of Armies.
I will cause people in all the nations of the world to shake with fear. They will come here to offer their valuable gifts. At that time, I will cause my temple to be full of glory. I, the Almighty Lord, tell you this.
And I have shaken all the nations, And they have come [to] the desire of all the nations, And I have filled this house [with] honour, Said Jehovah of Hosts.
I will shake all the nations so that the riches of all nations will come in. And I will fill this house with greatness,’ says the Lord of All.
I will rattle all the nations, and all that is valuable in the eyes of the world will be willingly brought to My house. I will see to it that it is filled to the brim with My glory.
I will shake all nations, and the Desire of All Nations shall come to this Temple, and I will fill this place with my glory,’ says the Lord Almighty.
I will shake all the nations, and the treasures of all the nations will flow in. And I will fill this house with glory, says the Lord of hosts.
And I will shake all the nations; and they will come with the desirable things of all nations, and I will fill this house with glory,’ says Yahweh of hosts.
and I will shake all the Gentiles; and the desire of all the Gentiles shall come: and I will fill this house with glory, said the LORD of the hosts.
I will shake all the nations so that the treasures of all the nations will come, and I will fill this house with glory,” says the Lord of Armies.
And I will shake all nations and the desire and the precious things of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the Lord of hosts.
I will shake all the nations, and they will bring their wealth. Then I will fill this Temple with glory,’ says the Lord All-Powerful.
“This is what God-of-the-Angel-Armies said: ‘Before you know it, I will shake up sky and earth, ocean and fields. And I’ll shake down all the godless nations. They’ll bring bushels of wealth and I will fill this Temple with splendor.’ God-of-the-Angel-Armies says so.
I will shake all the nations, and the desired of all the nations will come, and I will fill this house with glory, says the Lord of Armies.
and I will shake all the nations, so that the treasure of all nations shall come, and I will fill this house with splendor, says the Lord of hosts.
I will overthrow all the nations, and their treasures will be brought here, and the Temple will be filled with wealth.
and I shall move all folks, and the desired to all folks shall come; and I shall fill this house with glory, saith the Lord of hosts. (and I shall shake all the nations, and the treasure of all the nations shall come here; and I shall fill this House with glory, saith the Lord of hosts.)
I will shake the nations, and their treasures will be brought here. Then the brightness of my glory will fill this temple.
and I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the Lord of hosts.
and I will shake all the nations, so that the treasure of all nations will come, and I will fill this house with splendor, says the Lord of hosts.
and I will shake all the nations, so that the treasure of all nations shall come, and I will fill this house with splendour, says the Lord of hosts.
I will make all the nations quake. The wealth of all the nations will come. I will fill this house with glory, says the Lord of heavenly forces.
I will shake all the nations; and they will come with the desirable and precious things of all nations, and I will fill this house with glory and splendor,’ says the Lord of hosts.
And I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with glory, says the Lord of hosts.
I will shake all the nations, so that the treasures of all the nations will come in. And I will fill this house with glory— says the Lord of hosts.
I will shake all the nations; and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory,’ says the Lord of armies.
I will shake all the nations, and ·they will bring their wealth [L the treasures of the nations shall come]. Then I will fill this ·Temple [L house] with glory [C God’s manifest presence],’ says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
and I will shake all the nations. The treasures of all the nations will come, and I will fill this House with glory,” says Adonai-Tzva’ot.
and I will shake all nations, so that the treasures of all nations shall come in, and I will fill this house with splendor, says the Lord of hosts.
I will shake all the nations. Then what is desired by all nations will come to my temple. And I will fill the temple with glory,” says the Lord who rules over all.
And I will shake all nations, and the desire of all nations shall come: and I will fill this house with glory, saith the Lord of hosts.
and I will shake all the nations, so that the treasures of all the nations will flow in; and I will fill this house with glory,” says Adonai-Tzva’ot.
and I will shake all the nations, so that the treasure of all nations shall come, and I will fill this house with splendour, says the Lord of hosts.
And I will shake kol Goyim, and the Chemdat kol HaGoyim [desired of all nations; i.e., Moshiach, Shmuel Alef 9:20, Malachi 3:1] shall come: and I will fill this Beis [HaMikdash] with kavod, saith Hashem Tzva’os.
I will shake all the nations, and the one whom all the nations desire will come. Then I will fill this house with glory, says Yahweh Tsebaoth.
And I will shake all the nations, and they will come with the wealth of all nations, and I will fill this house with glory, says the Lord of Hosts.
I will shake up the nations, and they will come to you with wealth from every nation. And then I will fill this Temple with glory.’ That is what the Lord All-Powerful said!
I will shake all the nations. All the nations will bring their wealth. Then I will fill this Temple with glory,’ says the Lord of heaven’s armies.
I will shake all the nations so that the treasure of all the nations will come, and I will fill this house with glory,’ says Yahweh of hosts.
I will shake all nations, and what is desired by all nations will come, and I will fill this house with glory,” says the Lord Almighty.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!