Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et nunc haec dicit Dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestras
Now therefore thus said the LORD of hosts; Consider your ways.
Now therefore thus says the LORD of hosts; Consider your ways.
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Now therefore thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
Now therefore, thus says the Lord of hosts: “Consider your ways!
Now therefore, thus saith the Lord of hosts: “Consider your ways!
Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways.
And now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways.
Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways,
Now, therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways.
Now, this is what the LORD of Armies says: Carefully consider your ways!
Now, the LORD of Hosts says this: "Think carefully about your ways:
"Now this is what the LORD of the Heavenly Armies, says: 'Carefully consider your ways:
Here then is what the LORD who rules over all says: 'Think carefully about what you are doing.
Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways!
Now this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways.
This is what the LORD of Heaven's Armies says: Look at what's happening to you!
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways.
I, the Almighty Lord, tell you this: Think carefully about what is happening to you.
And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways.
Now the Lord of All says, “Think about your ways!
Think very carefully about your choices.
Look at the result:
Now the Lord of hosts has this to say: Reflect on your way of life.
So now, thus says Yahweh of hosts, “Set your heart to consider your ways!
Now therefore thus hath the LORD of the hosts said; Consider your ways.
Now, the Lord of Armies says this: “Think carefully about your ways:
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider your ways and set your mind on what has come to you.
This is what the Lord All-Powerful says: “Think about what you have done.
And then a little later, God-of-the-Angel-Armies spoke out again: “Take a good, hard look at your life. Think it over. You have spent a lot of money, but you haven’t much to show for it. You keep filling your plates, but you never get filled up. You keep drinking and drinking and drinking, but you’re always thirsty. You put on layer after layer of clothes, but you can’t get warm. And the people who work for you, what are they getting out of it? Not much— a leaky, rusted-out bucket, that’s what.”
Now this is what the Lord of Armies says. Consider your ways carefully.
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
Don't you see what is happening to you?
And now the Lord God of hosts saith these things, Put ye your hearts on your ways. (And now the Lord God of hosts saith these things, Think ye upon the ways of your lives.)
that the Lord All-Powerful had said to them and to the people: You say this isn't the right time to build a temple for me. But is it right for you to live in expensive houses, while my temple is a pile of ruins? Just look at what's happening.
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
Now therefore, thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
So now, this is what the Lord of heavenly forces says: Take your ways to heart.
Now therefore, thus says the Lord of hosts, “Consider your ways and thoughtfully reflect on your conduct!
Now, therefore, thus says the Lord of hosts: Consider your ways.
Now thus says the Lord of hosts: Reflect on your experience!
Now then, the Lord of armies says this: “Consider your ways!
This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “·Think about what you have done [Consider your ways].
But now,” thus says Adonai-Tzva’ot: “Set your heart on your ways!
Now therefore thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
The Lord who rules over all says, “Think carefully about how you are living.
Now therefore thus saith the Lord of hosts; Consider your ways.
Therefore here is what Adonai-Tzva’ot says: ‘Think about your life!
Now therefore, thus says the Lord of hosts: Consider how you have fared.
Now therefore thus saith Hashem Tzva’os; Consider your ways.
Now, this is what Yahweh Tsebaoth says: Carefully consider your ways!
Now, therefore, thus says the Lord of Hosts: Consider your ways.
Now the Lord All-Powerful says, ‘Think about what is happening.
This is why the Lord of heaven’s armies says: “Think about what you have done.
And so then, thus says Yahweh of hosts: ‘Consider your ways!
Now this is what the Lord Almighty says: ‘Give careful thought to your ways.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!