Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et suscitavit Dominus spiritum Zorobabel filii Salathihel ducis Iuda et spiritum Iesu filii Iosedech sacerdotis magni et spiritum reliquorum de omni populo et ingressi sunt et faciebant opus in domo Domini exercituum Dei sui
And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,
And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work on the house of the LORD of hosts, their God,
And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the Lord of hosts, their God,
So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and began work on the house of the Lord of hosts their God,
And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work on the house of Jehovah of hosts, their God,
And Jehovah stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked at the house of Jehovah of hosts, their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zorobabel the son of Salathiel governor of Juda, and the spirit of Jesus the son of Josedec the high priest, and the spirit of all the rest of the people: and they went in, and did the work in the house of the Lord of hosts their God.
And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the LORD of hosts, their God,
And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people. And they came and worked on the house of the LORD of hosts, their God,
The LORD inspired them [to rebuild his house]. So Zerubbabel (who was the son of Shealtiel and was governor of Judah), the chief priest Joshua (who was the son of Jehozadak), and the faithful few who returned from Babylon began working on the house of the LORD of Armies, their God.
The LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the spirit of the high priest Joshua son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people. They began work on the house of Yahweh of Hosts, their God,
Then the LORD revitalized the spirit of Shealtiel's son Zerubbabel, governor of Judah, the spirit of Jehozadak's son Joshua the high priest, and the spirit of all the rest of the people, so they came and began to work on the house of their God, the LORD of the Heavenly Armies.
So the LORD energized and encouraged Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the high priest Joshua son of Jehozadak, and the whole remnant of the people. They came and worked on the temple of their God, the LORD who rules over all.
So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the LORD of hosts, their God,
So the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the LORD Almighty, their God,
So the LORD sparked the enthusiasm of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the enthusiasm of Jeshua son of Jehozadak, the high priest, and the enthusiasm of the whole remnant of God's people. They began to work on the house of their God, the LORD of Heaven's Armies,
And the LORD stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and performed work in the house of the LORD of hosts, their God,
Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of Yahweh of Armies, their God,
In that way, the Lord gave strength to Zerubbabel, Joshua and all the people who had returned to live in Jerusalem. They decided to work hard to build the temple of their God, the Almighty Lord.
And Jehovah doth stir up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they come in, and do work in the house of Jehovah of Hosts their God,
So the Lord moved the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, ruler of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the head religious leader, and the spirit of all the rest of the people. And they came and worked on the house of the Lord of All, their God.
On the 24th day of that 6th month, which was King Darius’ 2nd year, Haggai, the messenger of the Eternal One, received this new message from the Eternal and shared it with the people. Eternal One: I am with you. And the Eternal One rallied the spirit of Zerubbabel (Shealtiel’s son and Judah’s governor), the spirit of Joshua (Jehozadak’s son and the high priest), and the spirit of all those who had returned to Jerusalem so that they came together and began work on the house of their God, the Eternal, Commander of heavenly armies.
And the Lord gave them a desire to rebuild his Temple; so they all gathered in early September of the second year of King Darius’s reign and volunteered their help.
Then the Lord stirred up the spirit of the governor of Judah, Zerubbabel, the son of Shealtiel, and the spirit of the high priest Joshua, the son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people. They came and began to work on the house of the Lord of hosts, their God,
So Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work on the house of Yahweh of hosts, their God,
And the LORD woke up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked in the house of the LORD of the hosts, their God,
The Lord roused the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, the spirit of the high priest Joshua son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people. They began work on the house of the Lord of Armies, their God,
And the Lord aroused the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, so that they came and labored on the house of the Lord of hosts, their God,
The Lord stirred up Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all the rest of the people who were left alive. So they came and worked on the Temple of their God, the Lord All-Powerful.
This is how God got Zerubbabel, Joshua, and all the people moving—got them working on the Temple of God-of-the-Angel-Armies. This happened on the twenty-fourth day of the sixth month in the second year of King Darius.
The Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the surviving remnant of the people, and they came and worked on the house for the Lord of Armies, their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
The Lord inspired everyone to work on the Temple: Zerubbabel, the governor of Judah; Joshua, the High Priest, and all the people who had returned from the exile. They began working on the Temple of the Lord Almighty, their God,
And the Lord raised the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, duke of Judah, and the spirit of Joshua, the great priest, the son of Josedech, and the spirit of the remnants of all people; and they entered, and made work in the house of the Lord of hosts, their God. (And the Lord raised up the spirit of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the ruler, or the governor, of Judah, and the spirit of Joshua, the son of Josedech, the High Priest, and the spirit of the remnants of all the people; and they went, and began to work on, or to rebuild, the House of the Lord of hosts, their God.)
So the Lord God All-Powerful made everyone eager to work on his temple, especially Zerubbabel and Joshua.
And the Lord stirred up the spirit of Zerub′babel the son of She-al′ti-el, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jeho′zadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
The Lord moved the spirit of Judah’s governor Zerubbabel, Shealtiel’s son, and the spirit of the high priest Joshua, Jehozadak’s son, and the spirit of all the rest of the people. Then they came and did work on the house of the Lord of heavenly forces, their God,
So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people. And they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
And so the Lord stirred up the spirit of the governor of Judah, Zerubbabel, son of Shealtiel, and the spirit of the high priest Joshua, son of Jehozadak, and the spirit of all the remnant of the people, so that they came to do the work in the house of the Lord of hosts, their God,
So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of armies, their God,
The Lord stirred up [L the spirit of] Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and Joshua son of Jehozadak, the high priest, and all the ·rest of the people who were left alive [remnant of the people; v. 12]. So they came and worked on the ·Temple [L house] of their God, the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].
Then Adonai stirred the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, kohen gadol, and the spirit of all the remnant of the people, and they came and did work on the House of Adonai-Tzva’ot their God,
And the Lord stirred up the spirit of Zerub′babel the son of She-al′ti-el, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehoz′adak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
So the Lord stirred up the spirits of Zerubbabel, the governor of Judah, and Joshua the high priest. The Lord also stirred up the rest of the people to help them. Then everyone began to work on the temple of the Lord who rules over all. He is their God.
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and did work in the house of the Lord of hosts, their God,
Adonai roused the spirit of Z’rubavel the son of Sh’alti’el, governor of Y’hudah, and the spirit of Y’hoshua the son of Y’hotzadak, the cohen hagadol, and the spirits of all the rest of the people; so that they came and began to work on the house of Adonai-Tzva’ot their God.
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people; and they came and worked on the house of the Lord of hosts, their God,
And Hashem stirred up the ruach of Zerubavel ben Sh’altiel, Governor of Yehudah, and the ruach of Yehoshua ben Yehotzadak, the Kohen HaGadol, and the ruach of kol she’erit HaAm; and they came and did work in the Beis [HaMikdash] of Hashem Tzva’os, Eloheichem,
Yahweh inspired them to rebuild his house. So Zerubbabel (who was the son of Shealtiel and was governor of Judah), the chief priest Joshua (who was the son of Jehozadak), and the faithful few who returned from Babylon began working on the house of Yahweh Tsebaoth, their Elohim.
And the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel the son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua the son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people. And they came and worked on the house of the Lord of Hosts their God,
Zerubbabel son of Shealtiel was the governor of Judah. Joshua son of Jehozadak was the high priest. The Lord made them and the rest of the people excited about working on the Temple of their God, the Lord All-Powerful.
The Lord made Zerubbabel and Joshua excited about building the Temple. Zerubbabel son of Shealtiel was the governor of Judah. Joshua son of Jehozadak was the high priest. The Lord made all the rest of the people who were left alive excited, too. They came and worked on the Temple of their God, the Lord of heaven’s armies.
And Yahweh stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jehozadak, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people. And they came and did the work on the house of Yahweh of hosts, their God,
So the Lord stirred up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Jozadak, the high priest, and the spirit of the whole remnant of the people. They came and began to work on the house of the Lord Almighty, their God,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!