Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
numquid non repente consurgent qui mordeant te et suscitabuntur lacerantes te et eris in rapinam eis
Shall they not rise up suddenly that shall bite you, and awake that shall vex you, and you shall be for booties to them?
Shall they not rise up suddenly that are your creditors, and awake that shall oppress you, and you shall be for booty unto them?
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?
Will not your creditors rise up suddenly? Will they not awaken who oppress you? And you will become their booty.
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake, that shall vex thee? And shalt thou be for booty unto them?
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booty unto them?
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and they awake up that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee: and they be stirred up that shall tear thee, and thou shalt be a spoil to them?
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?
Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be spoil for them.
Won't your creditors suddenly rise up and those who are going to shake you wake up? Then you will become their prize.
Won't your creditors suddenly arise, and those who disturb you wake up? Then you will become spoil for them.
Won't your creditors revolt unexpectedly? Won't those who make you tremble wake up? As a result, you'll become their prey!
Your creditors will suddenly attack; those who terrify you will spring into action, and they will rob you.
"Will not your creditors rise up suddenly, And those who collect from you awaken? Indeed, you will become plunder for them.
Will not your creditors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their prey.
Suddenly, your debtors will take action. They will turn on you and take all you have, while you stand trembling and helpless.
Shall they not rise suddenly that shall bite thee, and awake that shall disturb thee, and thou shalt be for booties to them?
Won't your debtors rise up suddenly, and wake up those who make you tremble, and you will be their victim?
The people that have lent their riches to you will suddenly attack. They will come to take back their things and you will be very afraid. Now they will come to rob you!
Do not thy usurers instantly rise up, And those shaking thee awake up, And thou hast been for a spoil to them?
Will not those to whom you owe money rise up all at once? Will they not wake up and make you afraid? Then they will take what belongs to you.
Will not your creditors suddenly rise up against you? One day they will wake up and will have had enough. Indeed, you will be their spoil!
“Suddenly your debtors will rise up in anger and turn on you and take all you have, while you stand trembling and helpless.
Will not your creditors rise up suddenly? Will not those who make you tremble wake up? Will you not become a victim to them?
Will not your creditors rise up suddenly, And those who make you tremble awaken? Indeed, you will become spoil for them.
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee and awake those that shall take thy place, and thou shalt be for a prey unto them?
Won’t your creditors suddenly arise, and those who disturb you wake up? Then you will become spoil for them.
Shall [your debtors] not rise up suddenly who shall bite you, exacting usury of you, and those awake who will vex you [toss you to and fro and make you tremble violently]? Then you will be booty for them.
“One day the people from whom you have taken money will turn against you. They will realize what is happening and make you shake with fear. Then they will take everything you have.
“Note well: Money deceives. The arrogant rich don’t last. They are more hungry for wealth than the grave is for cadavers. Like death, they always want more, but the ‘more’ they get is dead bodies. They are cemeteries filled with dead nations, graveyards filled with corpses. Don’t give people like this a second thought. Soon the whole world will be taunting them: “‘Who do you think you are— getting rich by stealing and extortion? How long do you think you can get away with this?’ Indeed, how long before your victims wake up, stand up and make you the victim? You’ve plundered nation after nation. Now you’ll get a taste of your own medicine. All the survivors are out to plunder you, a payback for all your murders and massacres.
Won’t your creditors rise up suddenly? Won’t those who cause you to tremble wake up? You will become plunder for them.
Will not your own creditors suddenly rise, and those who make you tremble wake up? Then you will be booty for them.
But before you know it, you that have conquered others will be in debt yourselves and be forced to pay interest. Enemies will come and make you tremble. They will plunder you!
Whether not suddenly they shall rise together, that shall bite thee? And they shall be raised tearing thee, and thou shalt be into raven to them; and thine ambushers in evil shall wake. (Shall they not suddenly rise up, and bite thee? Yea, they shall be raised up, and shall tear thee apart, and thou shalt become prey, or spoils, to them; and thy ambushers in evil shall watch for thy fall.)
But without warning, those you owe will demand payment. Then you will become a frightened victim.
Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be booty for them.
Will not your own creditors suddenly rise and those who make you tremble wake up? Then you will be plunder for them.
Will not your own creditors suddenly rise, and those who make you tremble wake up? Then you will be booty for them.
Won’t they suddenly rise up to bite you? Those who frighten you will awaken; you will become plunder for them.
“Will your creditors not rise up suddenly, And those who collect from you awaken? Then you will become plunder for them.
Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be spoil for them.
Will your debtors not rise suddenly? Will they not awake, those who make you tremble? You will become their spoil!
Will your creditors not rise up suddenly, And those who collect from you awaken? Indeed, you will become plunder for them.
“·One day the people from whom you have taken money will [L Will not your creditors…?] turn against you. They will ·realize what is happening [L wake up] and make you shake with fear. Then ·they will take everything you have [L you will become their plunder].
Will biting you arise suddenly, and those shaking you awaken, as you will become plunder for them?
Will not your debtors suddenly arise, and those awake who will make you tremble? Then you will be booty for them.
Those you owe money to will suddenly rise up. They will wake up and make you tremble with fear. Then they will take away everything you have.
Shall they not rise up suddenly that shall bite thee, and awake that shall vex thee, and thou shalt be for booties unto them?
Won’t your own creditors suddenly stand, won’t those who make you tremble wake up? You will become their spoil.
Will not your own creditors suddenly rise, and those who make you tremble wake up? Then you will be booty for them.
Shall not thy biters (charging neshekh) arise suddenly and awake that shall oppress thee, and thou shalt be for plunder unto them?
Won’t your creditors suddenly rise up and those who are going to shake you wake up? Then you will become their prize.
Shall not your debtors rise up suddenly, and those awake who oppress you? Then you will be their plunder.
“Strong man, you have taken money from people. One day they will wake up and realize what is happening, and they will stand against you. Then they will take things from you, and you will be very afraid.
“One day the people you have taken money from will turn against you. They will realize what is happening and make you shake with fear. Then they will hurt you.
Will not your creditors suddenly rise up and awaken those who make you tremble? Then you shall be as plunder for them.
Will not your creditors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their prey.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!