Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vivet
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Behold, his soul which is proud is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
“Behold the proud, His soul is not upright in him; But the just shall live by his faith.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him; but the just shall live by his faith.
Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him; but the righteous shall live by his faith.
Behold, his soul is puffed up, it is not upright within him: but the just shall live by his faith.
Behold, he that is unbelieving, his soul shall not be right in himself: but the just shall live in his faith.
Behold, his soul is puffed up, it is not upright in him: but the just shall live by his faith.
“Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.
"Look at the proud person. He is not right in himself. But the righteous person will live because of his faithfulness.
Look, his ego is inflated; he is without integrity. But the righteous one will live by his faith.
"Notice their arrogance— they have no inward uprightness — but the righteous will live by their faith.
Look, the one whose desires are not upright will faint from exhaustion, but the person of integrity will live because of his faithfulness.
"Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith.
"See, the enemy is puffed up; his desires are not upright-- but the righteous person will live by his faithfulness --
"Look at the proud! They trust in themselves, and their lives are crooked. But the righteous will live by their faithfulness to God.
Behold, his soul which is lifted up, is not upright in him: but the just shall live by his faith.
Behold, his soul is puffed up. It is not upright in him, but the righteous will live by his faith.
Look now! The enemy is very proud. They do not want to do what is right. But righteous people will live because of their faith in God.
Lo, a presumptuous one! Not upright is his soul within him, And the righteous by his stedfastness liveth.
As for the proud one, his soul is not right in him. But the one who is right and good will live by his faith.
So I wrote, “Look how pompous he is! Something is not right in his soul; he is not honest and just. But the righteous one will live by his faithfulness.”
“Note this: Wicked men trust themselves alone as these Chaldeans do, and fail; but the righteous man trusts in me and lives!
The proud man’s heart is not upright, but the righteous man will live because of his faith.
“Behold, as for the proud one, His soul is not right within him; But the righteous will live by his faith.
Behold, he whose soul is not upright in him will become filled with pride, but the just in his faith shall live.
Look, his ego is inflated; he is without integrity. But the righteous one will live by his faith.
Look at the proud; his soul is not straight or right within him, but the [rigidly] just and the [uncompromisingly] righteous man shall live by his faith and in his faithfulness.
The evil nation is very proud of itself; it is not living as it should. But those who are right with God will live by faith.
“Look at that man, bloated by self-importance— full of himself but soul-empty. But the person in right standing before God through loyal and steady believing is fully alive, really alive.
Look, his soul is puffed up and is not righteous within him—but the righteous one will live by his faith.
Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith.
And this is the message: ‘Those who are evil will not survive, but those who are righteous will live because they are faithful to God.’”
Lo! the soul of him, that is unbelieveful, shall not be rightful in himself; forsooth the just man shall live in his faith. (Lo! the soul of him, who is unbelieving, shall not be right within himself; but the just, or the righteous, shall live by faith.)
“I, the Lord, refuse to accept anyone who is proud. Only those who live by faith are acceptable to me.”
Behold, he whose soul is not upright in him shall fail, but the righteous shall live by his faith.
Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faithfulness.
Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith.
Some people’s desires are truly audacious; they don’t do the right thing. But the righteous person will live honestly.
“Look at the proud one, His soul is not right within him, But the righteous will live by his faith [in the true God].
“Behold, his soul is puffed up; it is not upright within him, but the righteous shall live by his faith.
See, the rash have no integrity; but the just one who is righteous because of faith shall live.
“Behold, as for the impudent one, His soul is not right within him; But the righteous one will live by his faith.
[L Look; T Behold] ·The evil nation [L He] is ·very proud of itself [puffed up]; ·it [L his soul] is not ·living as it should [upright]. But ·those who are right with God [the righteous] will live ·by faith [or because of their faithfulness; Rom. 1:17; Gal. 3:11; Heb. 10:38].
Behold, the puffed up one— his soul is not right within him, But the righteous will live by his trust.
Behold, he whose soul is not upright in him shall fail, but the righteous shall live by his faith.
“The Babylonians are very proud. What they want is not good. “But the person who is godly will live by his faithfulness.
Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.
“Look at the proud: he is inwardly not upright; but the righteous will attain life through trusting faithfulness.
Look at the proud! Their spirit is not right in them, but the righteous live by their faith.
Hinei, his nashamah which is puffed up is not upright in him; but the tzaddik shall live by his emunah. [Bereshis 15:6]
“Look at the proud person. He is not right in himself. But the righteous person will live because of his faithfulness.
Look, his soul is lifted up; it is not upright in him; but the just shall live by his faith.
This message cannot help those who refuse to listen to it, but those who are good will live because they believe it.
See, the nation that is evil and trusts in itself will fail. But those who do right because they trust in God will live.
Look! His spirit within him is puffed up; it is not upright. But the righteous shall live by his faithfulness.
‘See, the enemy is puffed up; his desires are not upright – but the righteous person will live by his faithfulness –
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!