Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ingressae sunt ad Noe in arcam bina et bina ex omni carne in qua erat spiritus vitae
And they went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
And they went in unto Noah into the ark, two by two of all flesh, in which is the breath of life.
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
And they went into the ark to Noah, two by two, of all flesh in which is the breath of life.
And they went in unto Noah into the ark, two by two of all flesh wherein is the breath of life.
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
And they went to Noah, into the ark, two and two of all flesh, in which was the breath of life.
Went in to Noe into the ark, two and two of all flesh, wherein was the breath of life.
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh wherein is the breath of life.
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
A pair of every living, breathing animal came to Noah to go into the ship.
Two of all flesh that has the breath of life in it entered the ark with Noah.
Two of each living creature entered the ark with Noah.
Pairs of all creatures that have the breath of life came into the ark to Noah.
So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which was the breath of life.
Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.
And they went in to Noah into the ark, two and two of all flesh, in which is the breath of life.
They went to Noah into the ship, by pairs of all flesh with the breath of life in them.
Pairs of every kind of animal that lived came to Noah and went into the ship.
And they come in unto Noah, unto the ark, two by two of all the flesh in which [is] a living spirit;
They went into the large boat with Noah, two of every living thing.
All of them went along into the ark to Noah in pairs—all flesh into which God had breathed the breath of life.
With them in the boat were pairs of every kind of animal—domestic and wild—and reptiles and birds of every sort.
They went into the ark with Noah, two by two, every creature that had breath in it.
So they came to Noah into the ark, by twos of all flesh in which was the breath of life.
And they went in unto Noah into the ark, two by two of all flesh in which is the spirit of life.
Two of every creature that has the breath of life in it came to Noah and entered the ark.
And they went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there were the breath and spirit of life.
Every creature that had the breath of life came to Noah in the boat in groups of two.
That’s the day Noah and his sons Shem, Ham, and Japheth, accompanied by his wife and his sons’ wives, boarded the ship. And with them every kind of wild and domestic animal, right down to all the kinds of creatures that crawl and all kinds of birds and anything that flies. They came to Noah and to the ship in pairs—everything and anything that had the breath of life in it, male and female of every creature came just as God had commanded Noah. Then God shut the door behind him.
Pairs of all the animals that have the breath of life in them went to Noah in the ark.
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
A male and a female of each kind of living being went into the boat with Noah,
entered to Noe into the ship, by twain and by twain of each flesh in which the spirit of life was. (entered into the ship with Noah, two by two of all flesh in which was the spirit of life.)
Noah took a male and a female of every living creature with him,
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
they came to Noah and entered the ark, two of every creature that breathes.
So they went into the ark with Noah, two by two of all living beings in which there was the breath and spirit of life.
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
Pairs of all creatures in which there was the breath of life came to Noah into the ark.
So they went into the ark to Noah, by twos of all flesh in which there was the breath of life.
·Every creature [L All flesh] that had the breath of life came to Noah in the ·boat [ark] in groups of two.
So to Noah and into the ark they went by twos—all flesh in which was the spirit of life.
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
Pairs of all living creatures that breathe came to Noah and entered the ark.
And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.
They went in to Noach in the ark, couples from every kind of living thing that breathes.
They went into the ark with Noah, two and two of all flesh in which there was the breath of life.
And they went in unto Noach into the tevah (ark), shnayim shnayim of kol habasar, wherein is the ruach chayyim.
A pair of every living, breathing animal came to Noah to go into the ship.
went with Noah into the ark, two by two of all flesh in which was the breath of life.
All these animals went into the boat with Noah. They came in groups of two from every kind of animal that had the breath of life.
They all came to Noah in the boat in groups of two. There was every creature that had the breath of life.
And they came to Noah to the ark, two of each, from every living thing in which was the breath of life.
Pairs of all creatures that have the breath of life in them came to Noah and entered the ark.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!