Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Iuda te laudabunt fratres tui manus tua in cervicibus inimicorum tuorum adorabunt te filii patris tui
Judah, you are he whom your brothers shall praise: your hand shall be in the neck of your enemies; your father's children shall bow down before you.
Judah, you are he whom your brothers shall praise: your hand shall be on the neck of your enemies; your father's children shall bow down before you.
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
“Judah, you are he whom your brothers shall praise; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s children shall bow down before you.
“Judah, thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be on the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.
Judah as to thee, thy brethren will praise thee; Thy hand will be upon the neck of thine enemies; Thy father's children will bow down to thee.
Juda, thee shall thy brethren praise: thy hands shall be on the necks of thy enemies: the sons of thy father shall bow down to thee.
Judah, thee shall thy brethren praise: Thy hand shall be on the neck of thine enemies; Thy father's sons shall bow down before thee.
“Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
"[Judah], your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down to you.
Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the necks of your enemies; your father's sons will bow down to you.
"Your brothers will praise you, Judah. Your hand will be at the throat of your enemies, and your father's children will bow down to you.
Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies, your father's sons will bow down before you.
"Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father's sons shall bow down to you.
"Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you.
"Judah, your brothers will praise you. You will grasp your enemies by the neck. All your relatives will bow before you.
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be on the neck of thy enemies: thy father's children shall bow down before thee.
"Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father's sons will bow down before you.
Judah, your brothers will praise you. You will win against your enemies. Your father's sons will bend down towards the ground in front of you.
Judah! thou -- thy brethren praise thee! Thy hand [is] on the neck of thine enemies, Sons of thy father bow themselves to thee.
“Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of those who hate you. Your father’s sons will bow down to you.
But Judah, your brothers will praise you. Your hand will firmly grasp the neck of your enemy, and your brothers will bow down before you in respect.
“Judah, your brothers shall praise you. You shall destroy your enemies. Your father’s sons shall bow before you.
“Judah, your brothers shall praise you. Your hand shall be on the neck of your enemies. The sons of your father shall bow down before you.
“Judah, as for you, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you.
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be on the neck of thine enemies; thy father’s sons shall bow down before thee.
Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the necks of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
Judah, you are the one whom your brothers shall praise; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down to you.
“Judah, your brothers will praise you. You will grab your enemies by the neck, and your brothers will bow down to you.
You, Judah, your brothers will praise you: Your fingers on your enemies’ throat, while your brothers honor you. You’re a lion’s cub, Judah, home fresh from the kill, my son. Look at him, crouched like a lion, king of beasts; who dares mess with him? The scepter shall not leave Judah; he’ll keep a firm grip on the command staff Until the ultimate ruler comes and the nations obey him. He’ll tie up his donkey to the grapevine, his purebred prize to a sturdy branch. He will wash his shirt in wine and his cloak in the blood of grapes, His eyes will be darker than wine, his teeth whiter than milk.
Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the throat of your enemies. Your father’s sons will bow down to you.
Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
“Judah, your brothers will praise you. You hold your enemies by the neck. Your brothers will bow down before you.
Judah, thy brethren shall praise thee, thine hands shall be in the nolls of thine enemies; the sons of thy father shall worship thee. (Judah, thy brothers shall praise thee, thy hands shall be upon the necks of thy enemies; the sons of thy father shall bow before thee.)
Judah, you will be praised by your brothers; they will bow down to you, as you defeat your enemies.
Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
‘Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
Judah, you are the one your brothers will honor; your hand will be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
“Judah, you are the one whom your brothers shall praise; Your hand will be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you.
“Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father's sons shall bow down before you.
“You, Judah, shall your brothers praise —your hand on the neck of your enemies; the sons of your father shall bow down to you.
“As for you, Judah, your brothers shall praise you; Your hand shall be on the neck of your enemies; Your father’s sons shall bow down to you.
“Judah, your brothers will praise you [C the Hebrew verb for “praise” sounds like the name Judah]. ·You will grab your enemies by the neck [L Your hand will be on the neck of your enemies], and ·your brothers [L the sons of your father] will bow down to you.
Judah, so you are— your brothers will praise you: Your hand will be on your enemies’ neck. Your father’s sons will bow down to you.
Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
“Judah, your brothers will praise you. Your enemies will be brought under your control. Your father’s sons will bow down to you.
Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father’s children shall bow down before thee.
“Y’hudah, your brothers will acknowledge you, your hand will be on the neck of your enemies, your father’s sons will bow down before you.
‘Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons shall bow down before you.
Yehudah, thou art he whom thy achim yoducha (they will praise you); thy yad shall be in the oref (neck) of thine enemies; Bnei Avicha shall bow down before thee.
“Judah, your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies. Your father’s sons will bow down to you.
Judah, your brothers shall praise you; your hand shall be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down before you.
“Judah, your brothers will praise you. You will defeat your enemies. Your brothers will bow down to you.
“Judah, your brothers will praise you. You will grab your enemies by the neck. Your brothers will bow down to you.
Judah, as for you, your brothers shall praise you. Your hand shall be on the neck of your enemies. The sons of your father shall bow down to you.
‘Judah, your brothers will praise you; your hand will be on the neck of your enemies; your father’s sons will bow down to you.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!