Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Gad accinctus proeliabitur ante eum et ipse accingetur retrorsum
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
“Gad, a troop shall tramp upon him, But he shall triumph at last.
“Gad, a troop shall overcome him; but he shall overcome at the last.
Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
Gad troops will rush upon him; But he will rush upon the heel.
Gad, being girded, shall fight before him: and he himself shall be girded backward.
Gad, a troop shall press upon him: But he shall press upon their heel.
“Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
"[Gad] will be attacked by a band of raiders, but he will strike back at their heels.
Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels.
"Bandits will raid Gad, but Gad will raid them back."
Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.
"As for Gad, raiders shall raid him, But he will raid at their heels.
"Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
"Gad will be attacked by marauding bands, but he will attack them when they retreat.
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
"A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
Robbers will attack Gad, but he will fight back against them.
Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.
“A group of soldiers will go against Gad. But he will go against them at their heels.
Gad will be raided by thieves, but he will raid them in return.
“A marauding band shall stamp upon Gad, but he shall rob and pursue them!
“Gad shall be attacked by raiders, but he shall raid them in return.
“As for Gad, raiders shall raid him, But he will raid at their heels.
Gad, an army shall invade him, but he shall invade at the last.
Gad will be attacked by raiders, but he will attack their heels.
Gad—a raiding troop shall raid him, but he shall raid at their heels and assault them [victoriously].
“Robbers will attack Gad, but he will defeat them and drive them away.
Gad will be attacked by bandits, but he will trip them up.
Raiders will attack Gad, but he will attack their heels.
Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
“Gad will be attacked by a band of robbers, But he will turn and pursue them.
Gad shall be girded, and he shall fight (them) before him, and he shall be girded behind. (Gad shall be girded, and shall be attacked from the front, but he shall fight back from behind.)
Gad, you will be attacked, then attack your attackers.
Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
‘Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
Gad will be attacked by attackers, but he’ll attack their back.
“As for Gad—a raiding troop shall raid him, But he shall raid at their heels and assault them [victoriously].
“Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
“Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
“As for Gad, a band of raiders shall attack him, But he will attack at their heels.
“·Robbers [or Raiders] will ·attack [raid] Gad [C the Hebrew word for “raiders” sounds like the name Gad], but he will ·defeat them and drive them away [L raid them at their heels].
Gad—attackers will attack him, but he will attack their heels.
Raiders shall raid Gad, but he shall raid at their heels.
“Gad will be attacked by a group of robbers. But he will attack them as they run away.
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
(v) “Gad [troop]— a troop will troop on him, but he will troop on their heel.
‘Gad shall be raided by raiders, but he shall raid at their heels.
Gad, gedud (raider) shall raid him; but he shall raid akev ([at] the heel).
“Gad will be attacked by a band of raiders, but he will strike back at their heels.
Gad shall be attacked by raiding bands, but he shall raid at their heels.
“A group of robbers will attack Gad, but Gad will chase them away.
“Robbers will attack Gad. But he will defeat them and drive them away.
Bandits shall attack Gad, but he shall attack their heels.
‘Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!