Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et ait ad Ioseph filium suum en ego morior et erit Deus vobiscum reducetque vos ad terram patrum vestrorum
And Israel said to Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again to the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am dying, but God will be with you and bring you back to the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, “Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God will be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
And he said to Joseph his son: Be- hold I die, and God will be with you, and will bring you back into the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, "Now I'm about to die, but God will be with you. He will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, "Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel told Joseph, "Pay attention! I'm about to die, but God will be with you. He'll bring you back to the land that belongs to your ancestors.
Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, "Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, "I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
Then Jacob said to Joseph, "Look, I am about to die, but God will be with you and will take you back to Canaan, the land of your ancestors.
And Israel said to Joseph, Behold, I die; but God shall be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Israel said to Joseph, "Behold, I am dying, but God will be with you, and bring you again to the land of your fathers.
Then Jacob said to Joseph, ‘I will die soon. But God will be with you. He will take you back to the land where your ancestors lived.
And Israel saith unto Joseph, `Lo, I am dying, and God hath been with you, and hath brought you back unto the land of your fathers;
Then Israel said to Joseph, “See, I am about to die. But God will be with you. He will return you to the land of your fathers.
Jacob (to Joseph): Look, I am about to die; but I know that God will be with you, and He will bring you back to the land of your ancestors someday.
Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you again to Canaan, the land of your fathers.
Israel then said to Joseph, “Behold, I am ready to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die; but God shall be with you and bring you again unto the land of your fathers.
Israel said to Joseph, “Look, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
And Israel said to Joseph, Behold, I [am about to] die, but God will be with you and bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look at me; I am about to die. But God will be with you and will take you back to the land of your fathers.
Israel then said to Joseph, “I’m about to die. God be with you and give you safe passage back to the land of your fathers. As for me, I’m presenting you, as the first among your brothers, the ridge of land I took from Amorites with my sword and bow.” * * *
Israel said to Joseph, “You see that I am dying, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.
Then Jacob said to Joseph, “As you see, I am about to die, but God will be with you and will take you back to the land of your ancestors.
and (Jacob) said to Joseph, his son, Lo! I die, and God shall be with you, and shall lead you again to the land of your fathers; (and Jacob said to his son Joseph, Lo! soon I shall die, but God shall be with you, and he shall lead you back to the land of your fathers;)
After that, Jacob said, “Joseph, you can see that I won't live much longer. But God will be with you and will lead you back to the land he promised our family long ago.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and will bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, ‘I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, “I’m about to die. God will be with you and return you to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to [Canaan] the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph: “I am about to die. But God will be with you and will restore you to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look at me; I am about to die. But God will be with you and will take you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look, I am about to die. But God will be with you and will bring you back to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you, and will bring you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “I’m about to die. But God will be with all of you. He’ll take you back to the land of your fathers.
And Israel said unto Joseph, Behold, I die: but God shall be with you, and bring you again unto the land of your fathers.
Isra’el then said to Yosef, “You see that I am dying, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, ‘I am about to die, but God will be with you and will bring you again to the land of your ancestors.
And Yisroel said unto Yosef, Hinei I die; but Elohim shall be with you, and bring you back unto the Eretz Avoteichem.
Then Israel said to Joseph, “Now I’m about to die, but Elohim will be with you. He will bring you back to the land of your fathers.
Israel said to Joseph, “I am about to die, but God will be with you and return you again to the land of your fathers.
Then Israel said to Joseph, “Look, my time to die is almost here, but God will still be with you. He will lead you back to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, “Look at me. I am about to die. But God will be with you. He will take you back to the land of your fathers.
And Israel said to Joseph, “Behold, I am about to die, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors.
Then Israel said to Joseph, ‘I am about to die, but God will be with you and take you back to the land of your fathers.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!