Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
benedixitque eis in ipso tempore dicens in te benedicetur Israhel atque dicetur faciat tibi Deus sicut Ephraim et sicut Manasse constituitque Ephraim ante Manassen
And he blessed them that day, saying, In you shall Israel bless, saying, God make you as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In you shall Israel bless, saying, God make you as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will bless, saying, ‘May God make you as Ephraim and as Manasseh!’ ” And thus he set Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, “In thee shall Israel bless, saying, ‘God make thee as Ephraim and as Manasseh.’” And he set Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In thee will Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and Manasseh! And he set Ephraim before Manasseh.
And he blessed them at that time, saying: In thee shall Israel be blessed, and it shall be said: God do to thee as to Ephraim, and as to Manasses. And he set Ephraim before Manasses.
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh.
That day he blessed them. He said, "Because of you, Israel will speak this blessing, 'May God make you like Ephraim and Manasseh!' " In this way Israel put Ephraim ahead of Manasseh.
So he blessed them that day with these words: The nation Israel will invoke blessings by you, saying," May God make you like Ephraim and Manasseh," putting Ephraim before Manasseh.
That very day, Jacob blessed them with this blessing: "By you Israel will extend this blessing: 'May God make you like Ephraim and Manasseh!'" By doing this, he placed Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day, saying, "By you will Israel bless, saying, 'May God make you like Ephraim and Manasseh.'" So he put Ephraim before Manasseh.
He blessed them that day, saying, "By you Israel will pronounce blessing, saying, 'May God make you like Ephraim and Manasseh!'" Thus he put Ephraim before Manasseh.
He blessed them that day and said, "In your name will Israel pronounce this blessing: 'May God make you like Ephraim and Manasseh.'" So he put Ephraim ahead of Manasseh.
So Jacob blessed the boys that day with this blessing: "The people of Israel will use your names when they give a blessing. They will say, 'May God make you as prosperous as Ephraim and Manasseh.'" In this way, Jacob put Ephraim ahead of Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
He blessed them that day, saying, "In you will Israel bless, saying, 'God make you as Ephraim and as Manasseh'" He set Ephraim before Manasseh.
So Jacob blessed both of Joseph's sons that day. He said, ‘In your name Israel's people will give this blessing: “May God be good to you, just like he was to Ephraim and Manasseh.” ’ In this way, Jacob put Ephraim before Manasseh when he blessed them.
and he blesseth them in that day, saying, `By thee doth Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh;' and he setteth Ephraim before Manasseh.
Then he prayed that day that good would come to them. He said, “By you Israel will pray that good will come, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’” So he placed Ephraim before Manasseh.
So it was that Israel blessed Joseph and his sons that day. Jacob: When the people of Israel speak blessings, they’ll remember you: “May God make you like Ephraim and Manasseh.” So this is how Israel ranked Ephraim ahead of Manasseh.
So Jacob blessed the boys that day with this blessing: “May the people of Israel bless each other by saying, ‘God make you as prosperous as Ephraim and Manasseh.’” (Note that he put Ephraim before Manasseh.)
He blessed them that day, “By you Israel shall pronounce blessings saying, ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ” He thus put Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’” Thus he put Ephraim before Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh. And he set Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day, putting Ephraim before Manasseh when he said, “The nation Israel will invoke blessings by you, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’”
And he blessed them that day, saying, By you shall Israel bless [one another], saying, May God make you like Ephraim and like Manasseh. And he set Ephraim before Manasseh.
So Israel blessed them that day and said, “When a blessing is given in Israel, they will say: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way he made Ephraim greater than Manasseh.
But his father wouldn’t do it. He said, “I know, my son; but I know what I’m doing. He also will develop into a people, and he also will be great. But his younger brother will be even greater and his descendants will enrich nations.” Then he blessed them both: Israel will use your names to give blessings: May God make you like Ephraim and Manasseh. In that he made it explicit: he put Ephraim ahead of Manasseh.
He blessed them that day with these words: “Israel will pronounce a blessing using your name, saying, ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’” So he placed Ephraim ahead of Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will invoke blessings, saying, ‘God make you like Ephraim and like Manasseh.’” So he put Ephraim ahead of Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “The Israelites will use your names when they pronounce blessings. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way Jacob put Ephraim before Manasseh.
And he blessed them in that time, and said, Israel shall be blessed in thee, Joseph, and it shall be said, God do to thee as to Ephraim and as to Manasseh. And he set Ephraim before Manasseh; (And he blessed them at that time, and said, When they say a blessing in Israel, they shall say, God do to thee as to Ephraim and Manasseh. And so he put Ephraim before Manasseh;)
Jacob told him that in the future the people of Israel would ask God's blessings on one another by saying, “I pray for God to bless you as much as he blessed Ephraim and Manasseh.” Jacob put Ephraim's name first to show that he would be greater than Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as E′phraim and as Manas′seh’”; and thus he put E′phraim before Manas′seh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will invoke blessings, saying, ‘God make you like Ephraim and like Manasseh.’ ” So he put Ephraim ahead of Manasseh.
So he blessed them that day, saying, ‘By you Israel will invoke blessings, saying, “God make you like Ephraim and like Manasseh.”’ So he put Ephraim ahead of Manasseh.
Israel blessed them that day, saying, “Through you, Israel will pronounce blessings, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” So Israel put Ephraim before Manasseh.
Then Jacob blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce a blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” And he put Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as Ephraim and as Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day and said, “By you shall the people of Israel pronounce blessings, saying, ‘God make you like Ephraim and Manasseh.’” Thus he placed Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’” And so he put Ephraim before Manasseh.
So ·Israel [L he] blessed them that day and said, “When a blessing is given in Israel, they will say: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” In this way he ·made Ephraim greater than [L set Ephraim before] Manasseh.
Then he blessed them that day saying, “In you shall Israel bless by saying: ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’” Thus he put Ephraim before Manasseh.
So he blessed them that day, saying, “By you Israel will pronounce blessings, saying, ‘God make you as E′phraim and as Manas′seh’”; and thus he put E′phraim before Manas′seh.
On that day, Jacob gave them his blessing. He said, “The people of Israel will bless others in your name. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” So he put Ephraim ahead of Manasseh.
And he blessed them that day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God make thee as Ephraim and as Manasseh: and he set Ephraim before Manasseh.
Then he added this blessing on them that day: “Isra’el will speak of you in their own blessings by saying, ‘May God make you like Efrayim and M’nasheh.’” Thus he put Efrayim ahead of M’nasheh.
So he blessed them that day, saying, ‘By you Israel will invoke blessings, saying, “God make you like Ephraim and like Manasseh.”’ So he put Ephraim ahead of Manasseh.
And he made a brocha on them that day, saying, In thee shall Yisroel bless, saying, Elohim make thee like Ephrayim and like Menasheh; and he set Ephrayim before Menasheh.
That day he blessed them. He said, “Because of you, Israel will speak this blessing, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh!’” In this way Israel put Ephraim ahead of Manasseh.
He blessed them that day, saying, “By you Israel will bless, saying, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’ ” So he set Ephraim before Manasseh.
So Israel blessed them that day. He said, “The Israelites will use your names whenever they bless someone. They will say, ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way Israel made Ephraim greater than Manasseh.
So Israel blessed them that day. He said, “When a blessing is given in Israel, they will say: ‘May God make you like Ephraim and Manasseh.’” In this way he made Ephraim greater than Manasseh.
So he blessed them that day, saying, Through you Israel shall pronounce blessing, saying, ‘May God make you like Ephraim and like Manasseh.’” So he put Ephraim before Manasseh.
He blessed them that day and said, ‘In your name will Israel pronounce this blessing: “May God make you like Ephraim and Manasseh.”’ So he put Ephraim ahead of Manasseh.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!