Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sed dormiam cum patribus meis et auferas me de hac terra condasque in sepulchro maiorum cui respondit Ioseph ego faciam quod iussisti
But I will lie with my fathers, and you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burial plot. And he said, I will do as you have said.
But I will lie with my fathers, and you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place. And he said, I will do as you have said.
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
but I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
but let me lie with my fathers; you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” And he said, “I will do as you have said.”
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt and bury me in their burying place.” And he said, “I will do as thou hast said.”
but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.
but when I shall lie with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their sepulchre. And he said, I will do according to thy word.
But I will sleep with my fathers, end thou shalt take me away out of this land, and bury me in the burying place of my ancestors. And Joseph answered him: I will do what thou hast commanded.
but when I sleep with my fathers, thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
but let me lie with my fathers. Carry me out of Egypt and bury me in their burying place.” He answered, “I will do as you have said.”
I want to rest with my ancestors. Take me out of Egypt, and bury me in their tomb." "I will do as you say," Joseph answered.
When I rest with my fathers, carry me away from Egypt and bury me in their burial place." Joseph answered, "I will do what you have asked."
Instead, when I've died, as my ancestors have, you are to carry me out of Egypt and bury me in their tomb." "I'll do what you've asked," Joseph replied.
but when I rest with my fathers, carry me out of Egypt and bury me in their burial place." Joseph said, "I will do as you say."
but when I lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place." And he said, "I will do as you have said."
but when I rest with my fathers, carry me out of Egypt and bury me where they are buried." "I will do as you say," he said.
When I die, please take my body out of Egypt and bury me with my ancestors." So Joseph promised, "I will do as you ask."
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their burying-place. And he said, I will do as thou hast said.
but when I sleep with my fathers, you shall carry me out of Egypt, and bury me in their burying place." He said, "I will do as you have said."
Carry my body out of Egypt. Bury me in the grave of my ancestors.’ Joseph said, ‘I will do as you say.’
and I have lain with my fathers, and thou hast borne me out of Egypt, and buried me in their burying-place.' And he saith, `I -- I do according to thy word;'
But let me lie down with my fathers. Carry me out of Egypt and bury me where they are buried.” And Joseph said, “I will do as you have said.”
When I die let me lie with my ancestors. Take my body away from Egypt, and bury me where they are buried. Joseph: I will do as you ask, Father.
But when I am dead, take me out of Egypt and bury me beside my ancestors.” And Joseph promised.
When I lie with my fathers, carry me from Egypt and bury me in their tomb.”
But I will lie down with my fathers, and you will carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” And he said, “I will do as you have said.”
but I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
When I rest with my ancestors, carry me away from Egypt and bury me in their burial place.” Joseph answered, “I will do what you have asked.”
But let me lie with my fathers; you shall carry me out of Egypt and bury me in their burying place. And [Joseph] said, I will do as you have directed.
When I die, carry me out of Egypt, and bury me where my ancestors are buried.” Joseph answered, “I will do as you say.”
When the time came for Israel to die, he called his son Joseph and said, “Do me this favor. Put your hand under my thigh, a sign that you’re loyal and true to me to the end. Don’t bury me in Egypt. When I lie down with my fathers, carry me out of Egypt and bury me alongside them.” “I will,” he said. “I’ll do what you’ve asked.”
but when I rest with my fathers, you are to carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” He said, “I will do as you have said.”
When I lie down with my ancestors, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” He answered, “I will do as you have said.”
I want to be buried where my fathers are; carry me out of Egypt and bury me where they are buried.” Joseph answered, “I will do as you say.”
but I shall sleep with my fathers, and take thou away me from this land (but when I shall sleep with my fathers, thou shalt take me away from this land), and bury me in the sepulchre of my greater(s). To whom Joseph answered, I shall do that that thou commandest.
Instead, bury me in the place where my ancestors are buried.” “I will do what you have asked,” Joseph answered.
but let me lie with my fathers; carry me out of Egypt and bury me in their burying place.” He answered, “I will do as you have said.”
When I lie down with my ancestors, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” He answered, “I will do as you have said.”
When I lie down with my ancestors, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.’ He answered, ‘I will do as you have said.’
When I lie down with my fathers, carry me from Egypt and bury me in their grave.” Joseph said, “I will do just as you say.”
but when I lie down with my fathers [in death], you will carry me out of Egypt and bury me in their burial place [at Hebron in the cave of Machpelah].” And Joseph said, “I will do as you have directed.”
but let me lie with my fathers. Carry me out of Egypt and bury me in their burying place.” He answered, “I will do as you have said.”
When I lie down with my ancestors, take me out of Egypt and bury me in their burial place.” “I will do as you say,” he replied.
but when I lie down with my fathers, you shall carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” And he said, “I will do as you have said.”
When I ·die [L lie with my fathers/ancestors], carry me out of Egypt, and bury me ·where my ancestors are buried [L in their burial place].” Joseph answered, “I will do as you say.”
When I lie down with my fathers, you must carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” So he said, “I myself will do according to your word.”
but let me lie with my fathers; carry me out of Egypt and bury me in their burying place.” He answered, “I will do as you have said.”
When I join the members of my family who have already died, carry me out of Egypt. Bury me where they are buried.” “I’ll do exactly as you say,” Joseph said.
But I will lie with my fathers, and thou shalt carry me out of Egypt, and bury me in their buryingplace. And he said, I will do as thou hast said.
Rather, when I sleep with my fathers, you are to carry me out of Egypt and bury me where they are buried.” He replied, “I will do as you have said.”
When I lie down with my ancestors, carry me out of Egypt and bury me in their burial place.’ He answered, ‘I will do as you have said.’
But I will lie with my avot, and thou shalt carry me out of Mitzrayim, and bury me in their kever. And he said, I will do as thou hast said.
I want to rest with my ancestors. Take me out of Egypt, and bury me in their tomb.” “I will do as you say,” Joseph answered.
but let me lie with my fathers. Carry me out of Egypt and bury me in their burial place.” And he said, “I will do as you have said.”
Bury me in the place where my ancestors are buried. Carry me out of Egypt and bury me in our family grave.” Joseph answered, “I promise that I will do what you say.”
When I die, carry me out of Egypt. Bury me where my ancestors are buried.” Joseph answered, “I will do as you say.”
but let me lie with my ancestors. Carry me out of Egypt and bury me in their burial site.” And he said, “I will do according to your word.”
but when I rest with my fathers, carry me out of Egypt and bury me where they are buried.’ ‘I will do as you say,’ he said.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!