Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et cunctos populos eius a novissimis terminis Aegypti usque ad extremos fines eius
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
And as for the people, he moved them into the cities, from one end of the borders of Egypt to the other end.
And as for the people, he removed them to cities, from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
And as for the people, he removed them into the cities, from one end of the borders of Egypt even to the other end of it.
And all its people from one end of the borders of Egypt, even to the other end thereof,
And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
As for the people, he made servants of them from one end of Egypt to the other.
All over Egypt Joseph moved the people to the cities.
and Joseph moved the people to the cities from one end of Egypt to the other.
Then Joseph transported the people to cities from one end of Egypt to the other.
Joseph made all the people slaves from one end of Egypt's border to the other end of it.
As for the people, he removed them to the cities from one end of Egypt's border to the other.
and Joseph reduced the people to servitude, from one end of Egypt to the other.
As for the people, he made them all slaves, from one end of Egypt to the other.
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
As for the people, he moved them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end of it.
Joseph made all the people become slaves, wherever they lived in Egypt.
as to the people he hath removed them to cities from the [one] end of the border of Egypt even unto its [other] end.
He had the people move to the cities from one end of Egypt to the other, to work for Pharaoh.
As for the people, he made slaves of them, from one end of Egypt to the other.
Thus all the people of Egypt became Pharaoh’s serfs.
As to the people, he moved them into the cities from one end to the other of the borders of Egypt.
As for the people, he moved them to the cities from one end of Egypt’s border to the other end.
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
and Joseph made the people servants from one end of Egypt to the other.
And as for the people, he removed them to cities and practically made slaves of them [at their own request], from one end of the borders of Egypt to the other.
and Joseph made the people slaves from one end of Egypt to the other.
So Joseph bought up all the farms in Egypt for Pharaoh. Every Egyptian sold his land—the famine was that bad. That’s how Pharaoh ended up owning all the land and the people ended up slaves; Joseph reduced the people to slavery from one end of Egypt to the other.
As for the people, he made them all servants from one end of the territory of Egypt all the way to the other end of it.
As for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
Joseph made slaves of the people from one end of Egypt to the other.
from the last terms of Egypt till to the last ends thereof,
and made everyone the king's slaves,
and as for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
As for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
As for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
He moved the people to the cities from one end of Egypt to the other.
And as for the people, he relocated them [temporarily] to cities from one end of Egypt’s border to the other.
As for the people, he made servants of them from one end of Egypt to the other.
and the people were reduced to slavery, from one end of Egypt’s territory to the other.
As for the people, he relocated them to the cities from one end of Egypt’s border to the other.
and Joseph made the people ·slaves from one end of Egypt to the other.
He made the people slaves from one end of Egypt’s border to the other.
and as for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
Joseph made the people slaves from one end of Egypt to the other.
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt even to the other end thereof.
As for the people, he reduced them to serfdom city by city, from one end of Egypt’s territory to the other.
As for the people, he made slaves of them from one end of Egypt to the other.
And as for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Mitzrayim even to the other end thereof.
All over Egypt Joseph moved the people to the cities.
As for the people, he removed them to cities from one end of the borders of Egypt to the other end.
And everywhere in Egypt all the people became Pharaoh’s slaves.
And Joseph made the people slaves from one end of Egypt to the other.
As for the people, he transferred them to the cities, from one end of the territory of Egypt to the other.
and Joseph reduced the people to servitude, from one end of Egypt to the other.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!