Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei haec mandat filius tuus Ioseph Deus me fecit dominum universae terrae Aegypti descende ad me ne moreris
Haste you, and go up to my father, and say to him, Thus said your son Joseph, God has made me lord of all Egypt: come down to me, tarry not:
Haste you, and go up to my father, and say unto him, Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
“Hurry and go up to my father, and say to him, ‘Thus says your son Joseph: “God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not tarry.
Hasten ye, and go up to my father and say unto him, ‘Thus saith thy son Joseph: God hath made me lord of all Egypt. Come down unto me, tarry not;
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not;
Haste and go up to my father, and say to him, Thus says thy son Joseph: God has made me lord of all Egypt; come down to me, tarry not.
Make haste, and go ye up to my father, and say to him: Thus saith thy son Joseph: God hath made me lord of the whole land of Egypt: come down to me, linger not.
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
Hurry and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not tarry.
"Hurry back to my father, and say to him, 'This is what your son Joseph says, "God has made me lord of Egypt. Come here to me right away!
Return quickly to my father and say to him, 'This is what your son Joseph says: "God has made me lord of all Egypt. Come down to me without delay.
So hurry up, go back to my father, and tell him that his son Joseph tells him, 'God has made me master of all of Egypt. Hurry up! Come live with me!'
Now go up to my father quickly and tell him, 'This is what your son Joseph says: "God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay!
"Hurry and go up to my father, and say to him, 'Thus says your son Joseph, "God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.
Now hurry back to my father and say to him, 'This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don't delay.
"Now hurry back to my father and tell him, 'This is what your son Joseph says: God has made me master over all the land of Egypt. So come down to me immediately!
Haste ye, and return to my father, and say to him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt; come down to me; delay not:
Hurry, and go up to my father, and tell him, 'This is what your son Joseph says, "God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Don't wait.
Now hurry back to my father. Say to him, “This is what your son Joseph says: God has made me lord over all Egypt. Come here to me. Come now.
`Haste, and go up unto my father, then ye have said to him, Thus said Joseph thy son, God hath set me for lord to all Egypt; come down unto me, stay not,
Hurry and go to my father. Say to him, ‘Your son Joseph says to you, “God has made me ruler of all Egypt. Come to me, and do not wait.
Hurry now, go to my father, and relay this message: “Here is what your son Joseph says: ‘God has made me master over all Egypt. Come to me and don’t delay.
“Hurry, return to my father and tell him, ‘Your son Joseph says, “God has made me chief of all the land of Egypt. Come down to me right away!
“Hurry, go up to my father and tell him, ‘Thus says your son Joseph, “God has made me lord over all of Egypt. Come down here to me and do not delay.
Hurry and go up to my father, and say to him, ‘Thus says your son Joseph, “God has set me as lord of all Egypt; come down to me, do not delay.
Make haste and go up to my father and say unto him: Thus saith thy son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down unto me, tarry not.
“Return quickly to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me without delay.
Hurry and go up to my father and tell him, Your son Joseph says this to you: God has put me in charge of all Egypt. Come down to me; do not delay.
“So leave quickly and go to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: God has made me master over all Egypt. Come down to me quickly.
“Hurry back to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: I’m master of all of Egypt. Come as fast as you can and join me here. I’ll give you a place to live in Goshen where you’ll be close to me—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and anything else you can think of. I’ll take care of you there completely. There are still five more years of famine ahead; I’ll make sure all your needs are taken care of, you and everyone connected with you—you won’t want for a thing.’
Hurry, go up to my father and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me. Do not delay.
Hurry and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.
“Now hurry back to my father and tell him that this is what his son Joseph says: ‘God has made me ruler of all Egypt; come to me without delay.
Haste ye, and goeth up to my father, and ye shall say to him, Thy son Joseph sendeth these things to thee; God hath made me lord of all the land of Egypt; come down (here) to me, and tarry not,
Now hurry back and tell my father that his son Joseph says, “God has made me ruler of Egypt. Come here as quickly as you can.
Make haste and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not tarry;
Hurry and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me; do not delay.
Hurry and go up to my father and say to him, “Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.
“Hurry! Go back to your father. Tell him this is what your son Joseph says: ‘God has made me master of all of Egypt. Come down to me. Don’t delay.
Hurry and go up to my father, and tell him, ‘Your son Joseph says this to you: “God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.
Hurry and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not tarry.
“Hurry back, then, to my father and tell him: ‘Thus says your son Joseph: God has made me lord of all Egypt; come down to me without delay.
Hurry and go up to my father, and say to him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.
“So leave quickly and go to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: God has made me ·master [lord] over all Egypt. Come down to me ·quickly [without delay].
“Go up quickly to my father and say to him, ‘Thus says your son, Joseph: God has made me lord over all Egypt. Come down to me. Don’t delay.
Make haste and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not tarry;
Now hurry back to my father. Say to him, ‘Your son Joseph says, “God has made me master of the whole land of Egypt. Come down to me. Don’t waste any time.
Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:
Hurry, go up to my father, and tell him, ‘Here is what your son Yosef says: “God has made me lord of all Egypt! Come down to me, don’t delay!
Hurry and go up to my father and say to him, “Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt; come down to me, do not delay.
Haste ye, and go up to Avi, and say unto him, Thus saith thy ben, Yosef, Elohim hath made me as adon kol Mitzrayim; come down unto me, tarry not;
“Hurry back to my father, and say to him, ‘This is what your son Joseph says, “Elohim has made me lord of Egypt. Come here to me right away!
Hurry and go up to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says, “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay.
Joseph said, “Hurry up and go to my father. Tell him his son Joseph sent this message: ‘God made me the governor of Egypt. So come here to me quickly. Don’t wait.
“So leave quickly and go to my father. Tell him, ‘Your son Joseph says: God has made me master over all Egypt. Come down to me quickly.
Hurry, and go up to my father and say to him, ‘Thus says your son Joseph, God has made me lord of all Egypt. Come down to me and do not delay.
Now hurry back to my father and say to him, “This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don’t delay.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!