Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
dimisit ergo fratres suos et proficiscentibus ait ne irascamini in via
So he sent his brothers away, and they departed: and he said to them, See that you fall not out by the way.
So he sent his brothers away, and they departed: and he said unto them, See that you fall not out by the way.
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
So he sent his brothers away, and they departed; and he said to them, “See that you do not become troubled along the way.”
So he sent his brethren away, and they departed; and he said unto them, “See that ye fall not out on the way.”
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
And he sent his brethren away, and they departed. And he said to them, Do not quarrel on the way.
So he sent away his brethren, and at their departing said to them: Be not angry in the way.
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
So Joseph sent his brothers on their way. As they were leaving, he said to them, "Don't quarrel on your way back!"
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, "Don't argue on the way."
Then Joseph sent his brothers away, and they left for home. As they were leaving, Joseph admonished them, "Don't quarrel on the way back!"
Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, "As you travel don't be overcome with fear."
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, "Do not quarrel on the journey."
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!"
So Joseph sent his brothers off, and as they left, he called after them, "Don't quarrel about all this along the way!"
So he sent his brethren away, and they departed: and he said to them, See that ye contend not by the way.
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don't quarrel on the way."
Then Joseph sent his brothers to start their journey. As they left, he said to them, ‘Do not argue with each other on your way home!’
And he sendeth his brethren away, and they go; and he saith unto them, `Be not angry in the way.'
Then he sent his brothers away. As they left he said to them, “Do not be mad at each other on the way.”
Then he sent his brothers on their way. As they were leaving, he gave them one last piece of advice. Joseph: Don’t argue along the way!
So he sent his brothers off. “Don’t quarrel along the way!” was his parting shot!
He then sent his brothers off and, while they were leaving, he said to them, “Do not fight during the journey.”
So he sent his brothers away, and they departed. And he said to them, “Do not be stirred up on the journey.”
So he sent his brethren away, and they departed. And he said unto them, See that ye do not fight along the way.
So Joseph sent his brothers on their way, and as they were leaving, he said to them, “Don’t argue on the way.”
So he sent his brothers away, and they departed, and he said to them, See that you do not disagree (get excited, quarrel) along the road.
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
Then he sent his brothers off. As they left he told them, “Take it easy on the journey; try to get along with each other.”
So he dismissed his brothers, and they departed. He said to them, “See to it that you do not quarrel on the way.”
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, “Do not quarrel along the way.”
He sent his brothers off and as they left, he said to them, “Don't quarrel on the way.”
Therefore he let go his brethren, and said to them going forth, Be ye not wroth in the way. (And so he let his brothers go, and said to them as they went forth, Do not ye argue on the way.)
Then he sent his brothers off and told them, “Don't argue on the way home!”
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, “Do not quarrel along the way.”
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, ‘Do not quarrel along the way.’
He sent his brothers off; and as they were leaving, he told them, “Don’t be worried about the trip.”
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “See that you do not quarrel on the journey [about how to explain this to our father].”
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
As he sent his brothers on their way, he told them, “Do not quarrel on the way.”
So he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the journey.”
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
Then he sent his brothers off, and as they departed, he said to them, “Don’t be anxious on the way.”
Then he sent his brothers away, and as they departed, he said to them, “Do not quarrel on the way.”
Then Joseph sent his brothers away. As they were leaving he said to them, “Don’t argue on the way!”
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
Thus he sent his brothers on their way, and they left; he said to them, “Don’t quarrel among yourselves while you’re traveling!”
Then he sent his brothers on their way, and as they were leaving he said to them, ‘Do not quarrel along the way.’
So he sent his achim away, and they departed; and he said unto them, See that ye not quarrel by the derech.
So Joseph sent his brothers on their way. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on your way back!”
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, “Do not quarrel on the way.”
Then Joseph told his brothers to go. While they were leaving, he said to them, “Go straight home, and don’t fight on the way.”
Then Joseph told his brothers to go. As they were leaving, he said to them, “Don’t quarrel on the way home.”
Then he sent his brothers away, and when they departed he said to them, “Do not be agitated on the journey.”
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, ‘Don’t quarrel on the way!’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!