Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondit Ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestrum
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace to your father.
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
But he said, “Far be it from me that I should do so; the man in whose hand the cup was found, he shall be my slave. And as for you, go up in peace to your father.”
And he said, “God forbid that I should do so; but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, go up in peace unto your father.”
And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.
And he said, Far be it from me to do so! The man in whose hand the cup has been found, he shall be my bondman; but as for you, go up in peace to your father.
Joseph answered: God forbid that should do so: he that stole the cup, he shall be my bondman: and go you away free to your father.
And he said, God forbid that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my bondman; but as for you, get you up in peace unto your father.
But he said, “Far be it from me that I should do so! Only the man in whose hand the cup was found shall be my servant. But as for you, go up in peace to your father.”
But Joseph said, "I would never think of doing that! Only the man who had the cup will be my slave. The rest of you can go back to your father in peace."
Then Joseph said, "I swear that I will not do this. The man in whose possession the cup was found will be my slave. The rest of you can go in peace to your father."
"Far be it from me to do this," Joseph responded. "The man in whose possession the cup was discovered will be my slave, but the rest of you may leave in peace to be with your father."
But Joseph said, "Far be it from me to do this! The man in whose hand the cup was found will become my slave, but the rest of you may go back to your father in peace."
But he said, "Far be it from me to do this. The man in whose possession the cup has been found, he shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father."
But Joseph said, "Far be it from me to do such a thing! Only the man who was found to have the cup will become my slave. The rest of you, go back to your father in peace."
"No," Joseph said. "I would never do such a thing! Only the man who stole the cup will be my slave. The rest of you may go back to your father in peace."
And he said, Far be it from me that I should do so: the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, go in peace to your father.
He said, "Far be it from me that I should do so. The man in whose hand the cup is found, he will be my bondservant; but as for you, go up in peace to your father."
But Joseph said, ‘I would not do a thing like that! Only the man who had the cup will be my slave. The rest of you can return to your father. You may go as my friends.’
and he saith, `Far be it from me to do this; the man in whose hand the cup hath been found, he becometh my servant; and ye, go ye up in peace unto your father.'
But Joseph said, “No. I will do no such thing. The person who was found with the cup will be my servant. But you others may go in peace to your father.”
Joseph: Far be it from me that I should do something like that! Only the one in possession of the cup will be my slave. As for the rest of you, go in peace to your father!
“No,” Joseph said. “Only the man who stole the cup, he shall be my slave. The rest of you can go on home to your father.”
He answered them, “Far be it from me to do this! The man with whom the cup was found, he will be my slave. As for you, return in peace to your father.”
But he said, “Far be it from me to do this. The man in whose possession the cup has been found, he shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.”
And he said, in no wise should I do so; but the man in whose hand the cup is found, he shall be my slave; and as for you, go up in peace unto your father.
Then Joseph said, “I swear that I will not do this. The man in whose possession the cup was found will be my slave. The rest of you can go in peace to your father.”
But [Joseph] said, God forbid that I should do that; but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for [the rest of] you, arise and go in peace to your father.
But Joseph said, “I will not make you all slaves! Only the man who stole the cup will be my slave. The rest of you may go back safely to your father.”
“I’d never do that to you,” said Joseph. “Only the one involved with the chalice will be my slave. The rest of you are free to go back to your father.”
Joseph said, “I would never do that. The man in whose hand the cup was found will be my slave, but as for the rest of you, go up in peace to your father.”
But he said, “Far be it from me that I should do so! Only the one in whose possession the cup was found shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.”
Joseph said, “Oh, no! I would never do that! Only the one who had the cup will be my slave. The rest of you may go back safe and sound to your father.”
Joseph answered, Far be it from me, that I do so; he be my servant that stole the cup; forsooth go ye free to your father. (Joseph answered, Far be it from me, that I would do such a thing; nay, only he who stole the cup shall be my slave; the rest of you be free to go back to your father.)
Joseph told them, “I would never punish all of you. Only the one who was caught with the cup will become my slave. The rest of you are free to go home to your father.”
But he said, “Far be it from me that I should do so! Only the man in whose hand the cup was found shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.”
But he said, “Far be it from me that I should do so! Only the one in whose possession the cup was found shall be my slave, but as for you, go up in peace to your father.”
But he said, ‘Far be it from me that I should do so! Only the one in whose possession the cup was found shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.’
Joseph said, “I’d never do such a thing. Only the man found with the cup will be my slave. As for the rest of you, you are free to go back to your father.”
But Joseph said, “Far be it from me that I should do that; but the man in whose hand the cup has been found, he will be my servant; and as for [the rest of] you, get up and go in peace to your father.”
But he said, “Far be it from me that I should do so! Only the man in whose hand the cup was found shall be my servant. But as for you, go up in peace to your father.”
Joseph said, “Far be it from me to act thus! Only the one in whose possession the goblet was found shall become my slave; the rest of you may go back unharmed to your father.”
But he said, “Far be it from me to do this. The man in whose possession the cup has been found, he shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.”
But Joseph said, “·I will not make you all slaves [L Far be it from me that I should do that]! Only the man ·who stole the cup [L in whose hand the cup/goblet was found] will be my ·slave [servant]. The rest of you may go back ·safely [or in peace] to your father.”
But he said, “Far be it from me to do this. The one in whose hand the cup was found—he will be my slave. But you, go up to your father in peace.”
But he said, “Far be it from me that I should do so! Only the man in whose hand the cup was found shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.”
But Joseph said, “I would never do anything like that! Only the man found to have the cup will become my slave. The rest of you may go back to your father in peace.”
And he said, God forbid that I should do so: but the man in whose hand the cup is found, he shall be my servant; and as for you, get you up in peace unto your father.
But he replied, “Heaven forbid that I should act in such a way. The man in whose possession the goblet was found will be my slave; but as for you, go in peace to your father.” Haftarah Mikketz: M’lakhim Alef (1 Kings) 3:15–4:1 B’rit Hadashah suggested reading for Parashah Mikketz: Acts 7:9–16 (specifically vv. 11–12)
But he said, ‘Far be it from me that I should do so! Only the one in whose possession the cup was found shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.’
And he [Yosef] said, Chalilah that I should do so; but the ish in whose yad the gevi’a is found, he shall be to me eved; and as for you, go back in shalom unto avichem.
But Joseph said, “I would never think of doing that! Only the man who had the cup will be my slave. The rest of you can go back to your father in peace.”
But he said, “Far be it from me that I should do so. The man in whose possession the cup was found shall be my slave; but as for you, go up in peace to your father.”
But Joseph said, “I will not make you all slaves! Only the man who stole the cup will be my slave. You others can go in peace to your father.”
But Joseph said, “I will not make you all slaves! Only the man who stole the cup will be my slave. The rest of you may go back safely to your father.”
But he said, “Far be it from me to do this! The man in whose hand the cup was found, he will become my slave. But as for you, go up in peace to your father.”
But Joseph said, ‘Far be it from me to do such a thing! Only the man who was found to have the cup will become my slave. The rest of you, go back to your father in peace.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!