Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
sumptis partibus quas ab eo acceperant maiorque pars venit Beniamin ita ut quinque partibus excederet biberuntque et inebriati sunt cum eo
And he took and sent messes to them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
And he took and sent portions unto them from before him: but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin’s mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
Then he took servings to them from before him, but Benjamin’s serving was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
And he took and sent portions unto them from before him, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him.
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
And he had portions carried to them from before him. And Benjamin's portion was five times greater than the portions of them all. And they drank, and made merry with him.
Taking the messes which they received of him: and the greater mess came to Benjamin, so that it exceeded by five parts. And they drank, and were merry with him.
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him.
Joseph had portions of food brought to them from his table, but Benjamin's portion was five times more than any of the others. So they ate and drank with Joseph until they were drunk.
Portions were served to them from Joseph's table, and Benjamin's portion was five times larger than any of theirs. They drank, and they got intoxicated with Joseph.
Joseph himself brought portions to them from his own table, except that he provided to Benjamin five times as much as he did for each of the others. So they feasted together and drank freely with Joseph.
He gave them portions of the food set before him, but the portion for Benjamin was five times greater than the portions for any of the others. They drank with Joseph until they all became drunk.
He took portions to them from his own table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely with him.
When portions were served to them from Joseph's table, Benjamin's portion was five times as much as anyone else's. So they feasted and drank freely with him.
And Joseph filled their plates with food from his own table, giving Benjamin five times as much as he gave the others. So they feasted and drank freely with him.
And he took and sent messes to them from before him: but Benjamin's mess was five times so much as any of theirs. And they drank, and were merry with him.
He sent portions to them from before him, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. They drank, and were merry with him.
Then the servants took food from Joseph's table and they gave it to the brothers. Benjamin received the biggest amount of food. It was five times more than any of his brothers. The brothers also drank wine with Joseph and they were all very happy.
and he lifteth up gifts from before him unto them, and the gift of Benjamin is five hands more than the gifts of all of them; and they drink, yea, they drink abundantly with him.
Joseph took food to them from his own table. But Benjamin’s food was five times as much as any of theirs. And they were free in eating and drinking with him.
They were served their portions from Joseph’s table, and everyone noticed Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. But they celebrated and drank freely until everyone was quite relaxed.
Their food was served to them from his own table. He gave the largest serving to Benjamin—five times as much as to any of the others! They had a wonderful time bantering back and forth, and the wine flowed freely!
He served them a portion taken from his own table, but the portion he gave to Benjamin was five times larger than that given to all the others. They then drank with him until they were lighthearted.
And he took portions to them from his own table, but Benjamin’s portion was five times greater than any of theirs. So they feasted and drank freely with him.
And he took and sent portions unto them from before him; but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. And they drank, and were drunk with him.
Portions were served to them from Joseph’s table, and Benjamin’s portion was five times larger than any of theirs. They drank and became drunk with Joseph.
[Joseph] took and sent helpings to them from before him, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. And they drank freely and were merry with him.
Food from Joseph’s table was taken to them, but Benjamin was given five times more food than the others. Joseph’s brothers ate and drank freely with him.
Joseph was served at his private table, the brothers off by themselves and the Egyptians off by themselves (Egyptians won’t eat at the same table with Hebrews; it’s repulsive to them). The brothers were seated facing Joseph, arranged in order of their age, from the oldest to the youngest. They looked at one another wide-eyed, wondering what would happen next. When the brothers’ plates were served from Joseph’s table, Benjamin’s plate came piled high, far more so than his brothers. And so the brothers feasted with Joseph, drinking freely.
He sent servings to them from his table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. They were drinking and they were feeling the effects.
Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
Food was served to them from Joseph's table, and Benjamin was served five times as much as the rest of them. So they ate and drank with Joseph until they were drunk.
when the parts were taken which they had received of him, and the more part came to Benjamin, so that it passed (the others) in five parts; and they drank, and were [ful]filled with him. (when they received their portions from him, and the greatest portion came to Benjamin, indeed it was five times more than what any of the others received; and so they drank, and were fulfilled with him.)
They were served food from Joseph's table, and Benjamin was given five times as much as each of the others. So Joseph's brothers ate and drank with him and had a good time.
Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
Portions of food from Joseph’s table were brought to them, but Benjamin’s portion was five times as large as theirs. So they drank together and were at ease.
Joseph selected and sent portions to them from his own table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they feasted and drank freely and celebrated with him.
Portions were taken to them from Joseph's table, but Benjamin's portion was five times as much as any of theirs. And they drank and were merry with him.
and as portions were brought to them from Joseph’s table, Benjamin’s portion was five times as large as anyone else’s. So they drank freely and made merry with him.
Then he took portions to them from his own table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they drank freely with him.
·Food [Portions] from Joseph’s table was taken to them, but Benjamin was given five times more food than the others. Joseph’s brothers ate and ·drank freely [celebrated with drinking] with him.
Then portions were brought to them from before him—and Benjamin’s portion was five times larger than any of their portions. Yet they drank and made merry with him.
Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
While they were eating, some food was brought to them from Joseph’s table. Benjamin was given five times as much as anyone else. So all Joseph’s brothers ate and drank a lot with him.
And he took and sent messes unto them from before him: but Benjamin’s mess was five times so much as any of their’s. And they drank, and were merry with him.
Each was given his serving there in front of him, but Binyamin’s portion was five times as large as any of theirs. So they drank and enjoyed themselves with him.
Portions were taken to them from Joseph’s table, but Benjamin’s portion was five times as much as any of theirs. So they drank and were merry with him.
And he took and sent masot (portions) unto them from before him; but masat Binyamin was five times as much as any of theirs. And they drank, and feasted with him.
Joseph had portions of food brought to them from his table, but Benjamin’s portion was five times more than any of the others. So they ate and drank with Joseph until they were drunk.
He gave them portions from his own table, but Benjamin’s serving was five times more than any of theirs. So they drank and feasted with him.
Servants were taking food from Joseph’s table and bringing it to them. But the servants gave Benjamin five times more than the others. The brothers continued to eat and drink with Joseph until they were drunk.
Food from Joseph’s table was taken to them. But Benjamin was given five times more food than the others. Joseph’s brothers drank with him until they were very drunk.
And portions were served to them from his table, and the portion of Benjamin was five times greater than the portion of any of them. And they drank and became drunk with him.
When portions were served to them from Joseph’s table, Benjamin’s portion was five times as much as anyone else’s. So they feasted and drank freely with him.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!