Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
apertoque unus sacco ut daret iumento pabulum in diversorio contemplatus pecuniam in ore sacculi
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
And as one of them opened his sack to give his donkey provender in the inn, he saw his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack’s mouth.
But as one of them opened his sack to give his donkey feed at the encampment, he saw his money; and there it was, in the mouth of his sack.
And as one of them opened his sack to give his ass provender at the inn, he espied his money; for behold, it was in the mouth of his sack.
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.
And one of them opened his sack to give his ass food in the inn, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sack.
And one of them opening his sack, to give his beast provender in the inn, saw the money in the sack's mouth;
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.
And as one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack.
At the place where they stopped for the night, one of them opened his sack to feed his donkey. His money was right inside his sack.
At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his money there at the top of the bag.
Later on, one of them opened up his sack to give his donkey some fodder after they had stopped at the place where they intended to lodge for the night. There, in the mouth of his sack, was all of his money!
When one of them opened his sack to get feed for his donkey at their resting place, he saw his money in the mouth of his sack.
As one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack.
At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack.
But when they stopped for the night and one of them opened his sack to get grain for his donkey, he found his money in the top of his sack.
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money: for behold, it was in his sack's mouth.
As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.
They travelled until they reached a place to sleep that night. One of the brothers opened his bag to get food for his donkey. Then he saw his money inside his bag, at the top.
and the one openeth his sack to give provender to his ass at a lodging-place, and he seeth his money, and lo, it [is] in the mouth of his bag,
When one of them opened his bag to give his donkey food at the place where they were staying the night, he saw his money. It was there at the top of his bag.
Later, when they arrived where they would stay the night, one of them opened up his sack to give his donkey some fodder, and he saw his money lying at the top of the sack.
But when they stopped for the night and one of them opened his sack to get some grain to feed the donkeys, there was his money in the mouth of the sack!
At their night encampment, one of them opened his sack to take out forage for his donkey and saw his money lying at the mouth of the sack.
Then one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place. And he saw his money; and behold, it was in the mouth of his sack.
And as one of them opened his sack to give his ass fodder in the inn, he saw his money; for, behold, it was in his sack’s mouth.
At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver there at the top of his bag.
And as one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he caught sight of his money; for behold, it was in his sack’s mouth.
When they stopped for the night, one of the brothers opened his sack to get food for his donkey. Then he saw his money in the top of the sack.
When they stopped for the night, one of them opened his sack to get food for his donkey; there at the mouth of his bag was his money. He called out to his brothers, “My money has been returned; it’s right here in my bag!” They were puzzled—and frightened. “What’s God doing to us?”
When one of them opened his sack at the lodging place to give his donkey food, he saw his money. It was right there in the mouth of his bag.
When one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money at the top of the sack.
At the place where they spent the night, one of them opened his sack to feed his donkey and found his money at the top of the sack.
and when the sack of one of them was opened that he should give meat to the work beast in the inn, he beheld the money in the mouth of the bag, (and at an inn, when one of them opened his sack to give some food to his work beast, he beheld the money in the mouth of the bag,)
When they stopped for the night, one of them opened his sack to get some grain for his donkey, and at once he saw his moneybag.
And as one of them opened his sack to give his ass provender at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack;
When one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money at the top of the sack.
When one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging-place, he saw his money at the top of the sack.
When they stopped to spend the night, one of them opened his sack to feed his donkey, and he saw his silver at the top of his sack.
And at the lodging place, as one of them opened his sack to feed his donkey, he saw his money in the opening of his sack.
And as one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack.
At the night encampment, when one of them opened his bag to give his donkey some fodder, he saw his money there in the mouth of his bag.
But when one of them opened his sack to give his donkey feed at the overnight campsite, he saw his money; and behold, it was in the opening of his sack!
When ·they stopped for the night [at the lodging place], one of the brothers opened his sack to get ·food [fodder] for his donkey. Then he saw his ·money [silver] in the top of the sack.
As one of them opened his sack to give fodder to his donkey at the lodge, he saw his money—behold, it was in the opening of his bag.
And as one of them opened his sack to give his ass provender at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack;
When night came, they stopped. One of them opened his sack to get feed for his donkey. He saw his money in the top of his sack.
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack’s mouth.
But at camp that night, as one of them opened his pack to give fodder to his donkey, he noticed his money — there it was, just inside his pack.
When one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging-place, he saw his money at the top of the sack.
And as one of them opened his sack to get feed for his chamor in the malon (inn), he saw his kesef; for, hinei, it was in the mouth of his sack.
At the place where they stopped for the night, one of them opened his sack to feed his donkey. His money was right inside his sack.
As one of them opened his sack to give his donkey feed in the lodging place, he saw his money. It was in the mouth of his sack.
That night the brothers stopped at a place to spend the night. One of the brothers opened his sack to get some grain for his donkey. And there in the sack, he saw his money!
When they stopped for the night, one of the brothers opened his sack. He was going to get food for his donkey. Then he saw his money in the top of the sack.
And one of them later opened his sack to give fodder to his donkey at the lodging place and saw his money—behold, it was in the mouth of his sack.
At the place where they stopped for the night one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver in the mouth of his sack.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!