Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu Dei plenus sit
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
And Pharaoh said to his servants, “Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?”
And Pharaoh said unto his servants, “Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?”
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find one as this, a man in whom the Spirit of God is?
And he said to them: Can we find such another man, that is full of the spirit of God?
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?”
So Pharaoh asked his servants, "Can we find anyone like this-a man who has God's Spirit in him?"
Then Pharaoh said to his servants, "Can we find anyone like this, a man who has God's spirit in him?"
so Pharaoh asked his servants, "Can we find anyone else like this—someone in whom the Spirit of God lives?
So Pharaoh asked his officials, "Can we find a man like Joseph, one in whom the Spirit of God is present?"
Then Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?"
So Pharaoh asked them, "Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God?"
So Pharaoh asked his officials, "Can we find anyone else like this man so obviously filled with the spirit of God?"
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?
Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"
Pharaoh said to his officers, ‘This man has the Spirit of God in him. We will never find anyone else like him.’
and Pharaoh saith unto his servants, `Do we find like this, a man in whom the spirit of God [is]?'
Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, who has in him the Spirit of God?”
Pharaoh (to his advisors): Is there anyone else you know like Joseph who has the Spirit of God within him?
As they discussed who should be appointed for the job, Pharaoh said, “Who could do it better than Joseph? For he is a man who is obviously filled with the Spirit of God.”
Pharaoh said to his ministers, “Could we find another man like this, in whom one finds the Spirit of God?”
Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?”
And Pharaoh said unto his slaves, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
and he said to them, “Can we find anyone like this, a man who has God’s spirit in him?”
And Pharaoh said to his servants, Can we find this man’s equal, a man in whom is the spirit of God?
And the king asked them, “Can we find a better man than Joseph to take this job? God’s spirit is truly in him!”
Then Pharaoh said to his officials, “Isn’t this the man we need? Are we going to find anyone else who has God’s spirit in him like this?”
Pharaoh said to his officials, “Can we find anyone else like this man, a man who has the spirit of God?”
Pharaoh said to his servants, “Can we find anyone else like this—one in whom is the spirit of God?”
and he said to them, “We will never find a better man than Joseph, a man who has God's spirit in him.”
and he spake to them, Whether we be able to find such a man which is full of God’s spirit? (and Pharaoh said to them, Could we find any other man who is so full of God’s spirit as this man is?)
So the king said to them, “Who could possibly handle this better than Joseph? After all, the Spirit of God is with him.”
And Pharaoh said to his servants, “Can we find such a man as this, in whom is the Spirit of God?”
Pharaoh said to his servants, “Can we find anyone else like this, one in whom is the spirit of God?”
Pharaoh said to his servants, ‘Can we find anyone else like this—one in whom is the spirit of God?’
and Pharaoh said to his servants, “Can we find a man with more God-given gifts than this one?”
So Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this [a man equal to Joseph], in whom is the divine spirit [of God]?”
And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?”
“Could we find another like him,” Pharaoh asked his servants, “a man so endowed with the spirit of God?”
Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom there is a divine spirit?”
And ·the king asked them [L Pharaoh said to his servants], “Can we find a ·better man than Joseph to take this job [L man like this man]? God’s spirit is truly in him!”
Then Pharaoh said to his servants, “Can a man like this be found, one in whom is God’s Spirit?”
And Pharaoh said to his servants, “Can we find such a man as this, in whom is the Spirit of God?”
So Pharaoh said to them, “The spirit of God is in this man. We can’t find anyone else like him, can we?”
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
Pharaoh said to his officials, “Can we find anyone else like him? The Spirit of God lives in him!”
Pharaoh said to his servants, ‘Can we find anyone else like this—one in whom is the spirit of God?’
And Pharaoh said unto his avadim, Can we find such an ish as this is, an ish in whom is the Ruach Elohim?
So Pharaoh asked his servants, “Can we find anyone like this—a man who has Ruach Elohim in him?”
Pharaoh said to his servants, “Can we find anyone like this man, in whom is the Spirit of God?”
Then Pharaoh told them, “I don’t think we can find anyone better than Joseph to take this job! God’s Spirit is in him, making him very wise!”
And the king asked them, “Can we find a better man than Joseph to take this job? God’s spirit is truly in him!”
Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this in whom is the spirit of God?”
So Pharaoh asked them, ‘Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God?’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!