Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quos sequentur septem anni alii tantae sterilitatis ut oblivioni tradatur cuncta retro abundantia consumptura est enim fames omnem terram
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
but after them seven years of famine will arise, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; and the famine will deplete the land.
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt, and the famine shall consume the land.
and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
And there will arise after them seven years of famine; and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will waste away the land.
After which shall follow other seven years of so great scacity, that all the abundance before shall be forgotten: for the famine shall consume all the land,
and there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
After them will come seven years of famine. People will forget that there was plenty of food in Egypt, and the famine will ruin the land.
After them, seven years of famine will take place, and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten. The famine will devastate the land.
but after them seven years of famine are ahead, during which all of the abundance will be forgotten throughout the land of Egypt. The famine will ravage the land so severely that
But seven years of famine will occur after them, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. The famine will devastate the land.
and after them seven years of famine will come, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will ravage the land.
but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.
But afterward there will be seven years of famine so great that all the prosperity will be forgotten in Egypt. Famine will destroy the land.
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
There will arise after them seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
But then seven years of famine will follow. People will forget about the seven years when they had plenty of food. The famine will destroy the land of Egypt.
and seven years of famine have arisen after them, and all the plenty is forgotten in the land of Egypt, and the famine hath finished the land,
But after them will come seven years when there will be no food. The time of much food will be forgotten in the land of Egypt. The time of no food will destroy the land.
But after that, there will be seven years of famine. Whatever abundance was once enjoyed will be totally forgotten, because the famine will consume the land.
but afterwards there will be seven years of famine so great that all the prosperity will be forgotten and wiped out; famine will consume the land.
Then the seven years after these will be seven years of famine. The years of abundance will be forgotten in the land of Egypt, and famine will ravage the land.
and after them seven years of famine will arise, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will ravage the land,
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
After them, seven years of famine will take place, and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten. The famine will devastate the land.
Then there will come seven years of hunger and famine, and [there will be so much want that] all the great abundance of the previous years will be forgotten in the land of Egypt; and hunger (destitution, starvation) will exhaust (consume, finish) the land.
But after those seven years, there will come seven years of hunger, and all the food that grew in the land of Egypt will be forgotten. The time of hunger will eat up the land.
“The meaning is what I said earlier: God is letting Pharaoh in on what he is going to do. Seven years of plenty are on their way throughout Egypt. But on their heels will come seven years of famine, leaving no trace of the Egyptian plenty. As the country is emptied by famine, there won’t be even a scrap left of the previous plenty—the famine will be total. The fact that Pharaoh dreamed the same dream twice emphasizes God’s determination to do this and do it soon.
Seven years of famine will come up after them, and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten. The famine will consume the land,
After them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; the famine will consume the land.
After that, there will be seven years of famine, and all the good years will be forgotten, because the famine will ruin the country.
and seven other years of so great barrenness shall follow those, that all the abundance before shall be given to forgetting; for hunger shall waste all the land, (and then seven more years of such great famine shall follow them, that all the abundance of before shall be forgotten; for the famine shall destroy all the land,)
but that will be followed by seven years when there won't be enough. The good years of plenty will be forgotten, and everywhere in Egypt people will be starving.
but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; the famine will consume the land,
After them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; the famine will consume the land.
After them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; the famine will consume the land.
After them, seven years of famine will appear, and all of the abundance in the land of Egypt will be forgotten. The famine will devastate the land.
but afterward seven years of famine and hunger will come, and [there will be such desperate need that] all the great abundance [of the previous years] will be forgotten in the land of Egypt [as if it never happened], and famine and destitution will ravage and destroy the land.
but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land,
but seven years of famine will rise up after them, when all the abundance will be forgotten in the land of Egypt. When the famine has exhausted the land,
and after them seven years of famine will come, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will ravage the land.
But after ·those seven years [L them], there will come seven years of ·hunger [famine], and all the ·food that grew [L plenty] in the land of Egypt will be forgotten. The ·time of hunger will eat up [L famine will consume] the land.
Then seven years of famine will come up after them and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten and the famine will consume the land.
but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; the famine will consume the land,
But seven years when there won’t be enough food will follow them. Then everyone will forget about all the food Egypt had. Terrible hunger will destroy the land.
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land;
but afterwards, there will come seven years of famine; and Egypt will forget all the abundance. The famine will consume the land,
After them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; the famine will consume the land.
And there shall arise after them sheva shnei ra’av (seven years of famine) and kol hasava (all abundance) shall be forgotten in Eretz Mitzrayim; and the ra’av (famine) shall consume the land;
After them will come seven years of famine. People will forget that there was plenty of food in Egypt, and the famine will ruin the land.
However, there will arise after them seven years of famine. All the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will consume the land.
But then there will be seven years of hunger. The people will forget how much food there had been in Egypt before. This famine will ruin the country.
But after those seven years, there will come seven years of hunger. All the food that grew in the land of Egypt will be forgotten. The time of hunger will eat up the land.
Then seven years of famine will arise after them, and all the abundance in the land of Egypt will be forgotten. The famine will consume the land.
but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!