Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
ubi una nocte uterque vidimus somnium praesagum futurorum
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
we each had a dream in one night, he and I. Each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
And we dreamed a dream one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each according to the interpretation of his dream.
Where in one night both of us dreamed a dream foreboding things to come.
and we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
We both had dreams the same night. Each dream had its own meaning.
He and I had dreams on the same night; each dream had its own meaning.
We each had a dream on the same night, and each dream had its own meaning.
We each had a dream one night; each of us had a dream with its own meaning.
"We had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
One night the chief baker and I each had a dream, and each dream had its own meaning.
And we dreamed a dream in one night, I and he: we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
We dreamed a dream in one night, I and he. We dreamed each man according to the interpretation of his dream.
One night we both had a dream. Each of our dreams had its own meaning.
and we dream a dream in one night, I and he, each according to the interpretation of his dream we have dreamed.
He and I had a dream on the same night. Each dream had its own meaning.
One night we both had a dream. The dreams were unique, and their interpretations were also unique.
the chief baker and I each had a dream one night.
We both had dreams the same night, but each of us had his own dream with its own meaning.
And we had a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
And we both dreamed a dream in one night; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
He and I had dreams on the same night; each dream had its own meaning.
We dreamed a dream in the same night, he and I; we dreamed each of us according to [the significance of] the interpretation of his dream.
In prison we each had a dream on the same night, and each dream had a different meaning.
The head cupbearer then spoke up and said to Pharaoh, “I just now remembered something—I’m sorry, I should have told you this long ago. Once when Pharaoh got angry with his servants, he locked me and the head baker in the house of the captain of the guard. We both had dreams on the same night, each dream with its own meaning. It so happened that there was a young Hebrew slave there with us; he belonged to the captain of the guard. We told him our dreams and he interpreted them for us, each dream separately. Things turned out just as he interpreted. I was returned to my position and the head baker was impaled.”
We each had a dream during the same night—he and I. Each of us dreamed a dream that had its own interpretation.
We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
One night each of us had a dream, and the dreams had different meanings.
where we both saw a dream in one night, before-showing of things to come. (and one night we both had a dream, a fore-telling of things to come.)
One night we both had dreams, and each dream had a different meaning.
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
We both dreamed one night, he and I, and each of our dreams had its own interpretation.
We dreamed a dream on the same night, he and I; each of us dreamed according to [the significance of] the interpretation of his own dream.
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own interpretation.
Later, we both had dreams on the same night, and each of our dreams had its own meaning.
Then we had a dream one night, he and I; each of us dreamed according to the interpretation of his own dream.
In prison we each had a dream on the same night, and each dream had a different ·meaning [interpretation].
Then we each dreamed a dream on the same night, he and I, we both dreamed, yet each dream had its own interpretation.
we dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
Each of us had a dream the same night. Each dream had its own meaning.
And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
One night both I and he had dreams, and each man’s dream had its own meaning.
We dreamed on the same night, he and I, each having a dream with its own meaning.
And we dreamed a chalom in the same lailah, I and he; and each chalom we dreamed had its own pitron (interpretation).
We both had dreams the same night. Each dream had its own meaning.
And we had a dream in the same night, he and I. We, each of us, dreamed according to the interpretation of his own dream.
Then one night he and I had a dream. Each dream had a different meaning.
In prison we each had a dream on the same night. Each dream had a different meaning.
And we dreamed a dream one night, I and he, each with a dream that had a meaning.
Each of us had a dream the same night, and each dream had a meaning of its own.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!