Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
fuit autem Dominus cum Ioseph et misertus illius dedit ei gratiam in conspectu principis carceris
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
But the LORD was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
But the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and He gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
But Jehovah was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
And Jehovah was with Joseph, and extended mercy to him, and gave him favour in the eyes of the chief of the tower-house.
But the Lord was with Joseph and having mercy upon him gave him favour in the sight of the chief keeper of the prison:
But the LORD was with Joseph, and shewed kindness unto him, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
But the LORD was with Joseph and showed him steadfast love and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
the LORD was with him. The LORD reached out to him with his unchanging love and gave him protection. The LORD also put Joseph on good terms with the warden.
But the LORD was with Joseph and extended kindness to him. He granted him favor in the eyes of the prison warden.
But the LORD was with Joseph. He extended gracious love to him, causing the prison warden to be pleased with Joseph.
But the LORD was with Joseph and showed him kindness. He granted him favor in the sight of the prison warden.
But the LORD was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the chief jailer.
the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
But the LORD was with Joseph in the prison and showed him his faithful love. And the LORD made Joseph a favorite with the prison warden.
But the LORD was with Joseph, and showed him mercy, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
But Yahweh was with Joseph, and showed kindness to him, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
While Joseph was there in the prison, the Lord was still with him. He was kind to Joseph. He caused the leader of the prison guards to like Joseph.
And Jehovah is with Joseph, and stretcheth out kindness unto him, and putteth his grace in the eyes of the chief of the round-house;
But the Lord was with Joseph, and showed him kindness. He gave him favor in the eyes of the man who watched over the prison.
But the Eternal One remained with Joseph and showed him His loyal love and granted him favored status with the chief jailor.
But the Lord was with Joseph there, too, and was kind to him by granting him favor with the chief jailer.
But the Lord was with Joseph. He showed him kindness and caused him to find favor with the chief jailer.
But Yahweh was with Joseph and extended lovingkindness to him and gave him favor in the sight of the chief jailer.
But the LORD was with Joseph and showed him mercy and gave him grace in the sight of the prince of the house of the prison.
But the Lord was with Joseph and extended kindness to him. He granted him favor with the prison warden.
But the Lord was with Joseph, and showed him mercy and loving-kindness and gave him favor in the sight of the warden of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him kindness and caused the prison warden to like Joseph.
When his master heard his wife’s story, telling him, “These are the things your slave did to me,” he was furious. Joseph’s master took him and threw him into the jail where the king’s prisoners were locked up. But there in jail God was still with Joseph: He reached out in kindness to him; he put him on good terms with the head jailer. The head jailer put Joseph in charge of all the prisoners—he ended up managing the whole operation. The head jailer gave Joseph free rein, never even checked on him, because God was with him; whatever he did God made sure it worked out for the best. * * *
But the Lord was with Joseph. He showed mercy to him and gave him favor in the sight of the warden of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favor in the sight of the chief jailer.
But the Lord was with Joseph and blessed him, so that the jailer was pleased with him.
Forsooth the Lord was with Joseph, and had mercy on him, and gave grace to him, in the sight of the prince of the prison (before the ruler, that is, the warden, of the prison),
the Lord helped him and was good to him. He even made the jailer like Joseph so much that
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favor in the sight of the chief jailer.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favour in the sight of the chief jailer.
the Lord was with Joseph and remained loyal to him. He caused the jail’s commander to think highly of Joseph.
But the Lord was with Joseph and extended lovingkindness to him, and gave him favor in the sight of the warden.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
But the Lord was with Joseph, and showed him kindness by making the chief jailer well-disposed toward him.
But the Lord was with Joseph and extended kindness to him, and gave him favor in the sight of the warden of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him ·kindness [loyalty; love] and ·caused the prison warden to like Joseph [L gave him favor in the eyes of the chief jailer].
But Adonai was with Joseph and extended kindness to him and gave him favor in the eyes of the commander of the prison.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love, and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
the Lord was with him. He was kind to him. So the man running the prison was pleased with Joseph.
But the Lord was with Joseph, and shewed him mercy, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison.
But Adonai was with Yosef, showing him grace and giving him favor in the sight of the prison warden.
But the Lord was with Joseph and showed him steadfast love; he gave him favour in the sight of the chief jailer.
But Hashem was with Yosef, and showed him chesed, and gave him chen in the eyes of the sar bais hasohar.
Yahweh was with him. Yahweh reached out to him with his unchanging love and gave him protection. Yahweh also put Joseph on good terms with the warden.
But the Lord was with Joseph and showed him mercy and gave him favor in the sight of the keeper of the prison.
The Lord was with Joseph and continued to show his kindness to him, so the commander of the prison guards began to like Joseph.
But the Lord was with Joseph and showed him kindness. The Lord caused the prison warden to like Joseph.
And Yahweh was with Joseph, and showed loyal love to him, and gave him favor in the eyes of the chief of the prison.
the Lord was with him; he showed him kindness and granted him favour in the eyes of the prison warder.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!