Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
tradiditque Ioseph in carcerem ubi vincti regis custodiebantur et erat ibi clausus
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
Then Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. And he was there in the prison.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound; and he was there in the prison.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph's lord took him and put him into the tower-house, the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the tower-house.
And cast Joseph into the prison, where the king's prisoners were kept, and he was there shut up.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined, and he was there in prison.
So Joseph's master arrested him and put him in the same prison where the king's prisoners were kept. While Joseph was in prison,
and had him thrown into prison, where the king's prisoners were confined. So Joseph was there in prison.
arrested Joseph, and locked him up in the same prison where the king's prisoners were confined. So Joseph remained there in prison.
Joseph's master took him and threw him into the prison, the place where the king's prisoners were confined. So he was there in the prison.
So Joseph's master took him and put him into the jail, the place where the king's prisoners were confined; and he was there in the jail.
Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
So he took Joseph and threw him into the prison where the king's prisoners were held, and there he remained.
And Joseph's master took him, and put him into the prison, a place where the king's prisoners were bound: and he was there in the prison.
Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound, and he was there in custody.
He took hold of Joseph, and he put him in prison. It was the place where the king put his own prisoners.
and Joseph's lord taketh him, and putteth him unto the round-house, a place where the king's prisoners [are] bound; and he is there in the round-house.
So Joseph’s boss took him and put him in prison, the place where the men who did wrong against the king were put in chains. So there he was in prison.
So Potiphar, Joseph’s master, put him into prison and locked him up in the place where the king’s prisoners were confined. Joseph remained there for a time.
He threw Joseph into prison, where the king’s prisoners were kept in chains.
He seized Joseph and put him into the prison where they held royal prisoners.
So Joseph’s master took him and put him into the jail, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the jail.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound; and he was there in the prison.
and had him thrown into prison, where the king’s prisoners were confined. So Joseph was there in prison.
And Joseph’s master took him and put him in the prison, a place where the state prisoners were confined; so he was there in the prison.
So Potiphar arrested Joseph and put him into the prison where the king’s prisoners were put. And Joseph stayed there in the prison.
When his master heard his wife’s story, telling him, “These are the things your slave did to me,” he was furious. Joseph’s master took him and threw him into the jail where the king’s prisoners were locked up. But there in jail God was still with Joseph: He reached out in kindness to him; he put him on good terms with the head jailer. The head jailer put Joseph in charge of all the prisoners—he ended up managing the whole operation. The head jailer gave Joseph free rein, never even checked on him, because God was with him; whatever he did God made sure it worked out for the best. * * *
Joseph’s master took him and put him into the prison where the king’s prisoners were confined, so Joseph was kept in prison there.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined; he remained there in prison.
and had Joseph arrested and put in the prison where the king's prisoners were kept, and there he stayed.
and he betook Joseph into prison, where the bound men of the king were kept, and he was closed there. (and he took Joseph, and put him in the prison, where the king’s prisoners were kept, and so he was enclosed there.)
and threw Joseph in the same prison where the king's prisoners were kept. While Joseph was in prison,
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined, and he was there in prison.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined; he remained there in prison.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined; he remained there in prison.
Joseph’s master took him and threw him in jail, the place where the king’s prisoners were held. While he was in jail,
So Joseph’s master took him and put him in the prison, a place where the king’s prisoners were confined; so he was there in the prison.
And Joseph's master took him and put him into the prison, the place where the king's prisoners were confined, and he was there in prison.
Joseph’s master seized him and put him into the jail where the king’s prisoners were confined. And there he sat, in jail.
So Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the prison.
So Potiphar arrested Joseph and put him into the ·prison [L round house] where the king’s prisoners were ·put [L confined]. And Joseph stayed there in the ·prison [L round house].
Then Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. So there he was, in the prison.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined, and he was there in prison.
So he put Joseph in prison. It was the place where the king’s prisoners were kept. While Joseph was there in the prison,
And Joseph’s master took him, and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were bound: and he was there in the prison.
Yosef’s master took him and put him in prison, in the place where the king’s prisoners were kept; and there he was in the prison.
And Joseph’s master took him and put him into the prison, the place where the king’s prisoners were confined; he remained there in prison.
And adonei Yosef took him, and put him into the bais hasohar, a place where the asirei HaMelech were prisoners; and he was there in the bais hasohar.
So Joseph’s master arrested him and put him in the same prison where the king’s prisoners were kept. While Joseph was in prison,
Joseph’s master took him and put him into the prison, a place where the king’s prisoners were confined. So he was there in the prison.
So Potiphar put Joseph into the prison where the king’s enemies were held, and that is where Joseph remained.
So Potiphar arrested Joseph and put him into prison. This prison was where the king’s prisoners were put. And Joseph stayed there in the prison.
And Joseph’s master took him and put him into prison, the place that the king’s prisoners were confined. And he was there in prison.
Joseph’s master took him and put him in prison, the place where the king’s prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!