Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et illa adprehensa lacinia vestimenti eius diceret dormi mecum qui relicto in manu illius pallio fugit et egressus est foras
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got out.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
And she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” And he left his garment in her hand and fled, and got himself out.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
She grabbed him by his clothes and said, "Come to bed with me!" But he ran outside and left his clothes in her hand.
She grabbed him by his garment and said, "Sleep with me!" But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
so she grabbed Joseph by his outer garment and demanded "Let's have some sex!" Instead, Joseph ran outside, leaving his outer garment still in her hand.
She grabbed him by his outer garment, saying, "Have sex with me!" But he left his outer garment in her hand and ran outside.
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" And he left his garment in her hand and fled, and went outside.
She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
She came and grabbed him by his cloak, demanding, "Come on, sleep with me!" Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and went out.
She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.
Potiphar's wife suddenly took hold of Joseph's coat. She said, ‘Come to bed with me!’ Joseph left his coat in her hand and he ran out of the house.
and she catcheth him by his garment, saying, `Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.
She caught him by his coat, saying, “Lie with me!” But he ran out of the house leaving the coat in her hand.
she grabbed him by his clothes and tried again to seduce him. Potiphar’s Wife: Come on. Sleep with me. But Joseph ran outside away from her, as far and as fast as he could, leaving her holding his clothes in her hand.
she came and grabbed him by the sleeve demanding, “Sleep with me.” He tore himself away, but as he did, his jacket slipped off and she was left holding it as he fled from the house.
She took hold of his tunic saying, “Sleep with me!” But he left his tunic in her hands and ran out of the house.
Then she seized him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled and went outside.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me; and he left his garment in her hand and fled and got outside.
She grabbed him by his garment and said, “Sleep with me!” But leaving his garment in her hand, he escaped and ran outside.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand and fled and got out [of the house].
His master’s wife grabbed his coat and said to him, “Come and have sexual relations with me.” But Joseph left his coat in her hand and ran out of the house.
On one of these days he came to the house to do his work and none of the household servants happened to be there. She grabbed him by his cloak, saying, “Sleep with me!” He left his coat in her hand and ran out of the house. When she realized that he had left his coat in her hand and run outside, she called to her house servants: “Look—this Hebrew shows up and before you know it he’s trying to seduce us. He tried to make love to me but I yelled as loud as I could. With all my yelling and screaming, he left his coat beside me here and ran outside.”
She caught him by his garment and said, “Come, lie down with me!” He left behind his garment in her hand and ran outside.
she caught hold of his garment, saying, “Lie with me!” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
She caught him by his robe and said, “Come to bed with me.” But he escaped and ran outside, leaving his robe in her hand.
And she took the hem of his cloth, and she said, Sleep thou with me; and he left the mantle in her hand, and he fled, and went out. (And she took hold of the hem of his cloak, and said, Lie thou with me; and he left the cloak in her hands, and he fled away.)
Potiphar's wife grabbed hold of his coat and said, “Make love to me!” Joseph ran out of the house, leaving his coat there in her hands.
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and got out of the house.
she caught hold of his garment, saying, “Lie with me!” But he left his garment in her hand and fled and ran outside.
she caught hold of his garment, saying, ‘Lie with me!’ But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
She grabbed his garment, saying, “Lie down with me.” But he left his garment in her hands and ran outside.
She caught Joseph by his [outer] robe, saying, “Lie with me!” But he left his robe in her hand and ran, and got outside [the house].
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
she laid hold of him by his cloak, saying, “Lie with me!” But leaving the cloak in her hand, he escaped and ran outside.
So she grabbed him by his garment, saying, “Sleep with me!” But he left his garment in her hand and fled, and went outside.
His master’s wife grabbed his coat and said to him, “Come and ·have sexual relations [L lie] with me.” But Joseph left his coat in her hand and ran ·out of the house [L outside].
Then she grabbed him by his garment saying, “Come, lie with me!” But he left his garment in her hand, fled and went outside.
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and got out of the house.
Potiphar’s wife grabbed him by his coat. “Come to bed with me!” she said. But he left his coat in her hand. And he ran out of the house.
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
she grabbed him by his robe and said, “Sleep with me!” But he fled, leaving his robe in her hand, and got himself outside.
she caught hold of his garment, saying, ‘Lie with me!’ But he left his garment in her hand, and fled and ran outside.
And she caught him by his beged, saying, Lie with me; and he left his beged in her yad, and fled, and ran outside.
She grabbed him by his clothes and said, “Come to bed with me!” But he ran outside and left his clothes in her hand.
She caught him by his clothing, saying, “Lie with me.” But he left his clothing in her hand and fled and got outside.
His master’s wife grabbed his coat and said to him, “Come to bed with me.” But Joseph ran out of the house so fast that he left his coat in her hand.
His master’s wife grabbed his coat. She said to him, “Come and have physical relations with me.” But Joseph left his coat in her hand and ran out of the house.
she seized him by his garment and said, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled, and he went outside.
She caught him by his cloak and said, ‘Come to bed with me!’ But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!