Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
venite occidamus eum et mittamus in cisternam veterem dicemusque fera pessima devoravit eum et tunc apparebit quid illi prosint somnia sua
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast has devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast has devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
Come therefore, let us now kill him and cast him into some pit; and we shall say, ‘Some wild beast has devoured him.’ We shall see what will become of his dreams!”
Come now therefore and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, ‘Some evil beast hath devoured him’; and we shall see what will become of his dreams.”
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, And evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
And now come and let us kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast has devoured him; and we will see what becomes of his dreams.
Come, let us kill him, and cast him into some old pit : and we will say : Some evil beast hath devoured him: and then it shall appear what his dreams avail him :
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say, An evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. Then we will say that a fierce animal has devoured him, and we will see what will become of his dreams.”
Let's kill him, throw him into one of the cisterns, and say that a wild animal has eaten him. Then we'll see what happens to his dreams."
Come on, let's kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal ate him. Then we'll see what becomes of his dreams!"
Come on! Let's kill him and toss him into one of the cisterns. Then we'll report that some wild animal devoured him and wait to see what becomes of his dreams!"
Come now, let's kill him, throw him into one of the cisterns, and then say that a wild animal ate him. Then we'll see how his dreams turn out!"
"Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits; and we will say, 'A wild beast devoured him.' Then let us see what will become of his dreams!"
"Come now, let's kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we'll see what comes of his dreams."
"Come on, let's kill him and throw him into one of these cisterns. We can tell our father, 'A wild animal has eaten him.' Then we'll see what becomes of his dreams!"
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit; and we will say, Some evil beast hath devoured him; and we shall see what will become of his dreams.
Come now therefore, and let's kill him, and cast him into one of the pits, and we will say, 'An evil animal has devoured him.' We will see what will become of his dreams."
We will kill him. We can throw him into one of the dry wells. We can tell people that a wild animal ate him. Then his dreams will never become true!’
and now, come, and we slay him, and cast him into one of the pits, and have said, An evil beast hath devoured him; and we see what his dreams are.'
Now come and let us kill him and throw him into one of the deep holes. Then we will say that a wild animal ate him. And we will see what becomes of his dreams!”
Let’s kill him and throw his body into one of the pits. Then we can tell everyone a wild animal killed and devoured him. We’ll see then what becomes of his stupid dreams.
“Here comes that master-dreamer,” they exclaimed. “Come on, let’s kill him and toss him into a well and tell Father that a wild animal has eaten him. Then we’ll see what will become of all his dreams!”
Come, let us kill him and throw him in some cistern. We will say, ‘A wild animal devoured him.’ Then we will see what becomes of his dreams.”
So now, come and let us kill him and cast him into one of the pits; and we will say, ‘A wild beast devoured him.’ Then let us see what will become of his dreams!”
now therefore, come and let us slay him and cast him into a cistern, and we will say, Some evil beast has devoured him; and we shall see what will become of his dreams.
So now, come on, let’s kill him and throw him into one of the pits. We can say that a vicious animal ate him. Then we’ll see what becomes of his dreams!”
So come on now, let us kill him and throw his body into some pit; then we will say [to our father], Some wild and ferocious animal has devoured him; and we shall see what will become of his dreams!
Let’s kill him and throw his body into one of the wells. We can tell our father that a wild animal killed him. Then we will see what will become of his dreams.”
They spotted him off in the distance. By the time he got to them they had cooked up a plot to kill him. The brothers were saying, “Here comes that dreamer. Let’s kill him and throw him into one of these old cisterns; we can say that a vicious animal ate him up. We’ll see what his dreams amount to.”
Come on, let’s kill him and throw him into one of the cisterns, and we will say, ‘A wild animal has devoured him.’ Then we will see what will become of his dreams.”
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams.”
Come on now, let's kill him and throw his body into one of the dry wells. We can say that a wild animal killed him. Then we will see what becomes of his dreams.”
come ye, slay we him, and put we him into an eld cistern, and we shall say, A wild beast full wicked hath devoured him; and then it shall appear what his dreams profit to him. (come ye, let us kill him, yea, we shall put him into an old cistern, and we shall say, A wicked wild beast hath devoured him; and then we shall see what his dreams shall profit him.)
Let's kill him and throw him into a pit and say that some wild animal ate him. Then we'll see what happens to those dreams.”
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild beast has devoured him, and we shall see what will become of his dreams.”
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams.”
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams.’
Come on now, let’s kill him and throw him into one of the cisterns, and we’ll say a wild animal devoured him. Then we will see what becomes of his dreams!”
Now then, come and let us kill him and throw him into one of the pits (cisterns, underground water storage); then we will say [to our father], ‘A wild animal killed and devoured him’; and we shall see what will become of his dreams!”
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. Then we will say that a fierce animal has devoured him, and we will see what will become of his dreams.”
Come now, let us kill him and throw him into one of the cisterns here; we could say that a wild beast devoured him. We will see then what comes of his dreams.”
Now then, come and let’s kill him, and throw him into one of the pits; and we will say, ‘A vicious animal devoured him.’ Then we will see what will become of his dreams!”
Let’s ·kill [murder] him and throw his body into one of the ·wells [pits; cisterns]. We can tell our father that a wild animal ·killed [L ate] him. Then we will see what will become of his dreams.”
Come on now! Let’s kill him and throw him into one of those pits, so we can say that an evil animal devoured him. Then let’s see what becomes of his dreams.”
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild beast has devoured him, and we shall see what will become of his dreams.”
“Come. Let’s kill him. Let’s throw him into one of these empty wells. Let’s say that a wild animal ate him up. Then we’ll see whether his dreams will come true.”
Come now therefore, and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams.
So come now, let’s kill him and throw him into one of these water cisterns here. Then we’ll say some wild animal devoured him. We’ll see then what becomes of his dreams!”
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits; then we shall say that a wild animal has devoured him, and we shall see what will become of his dreams.’
Come now therefore, and let us kill him, and throw him into one of the borot (pits), and we will say, Some chayyah ra’ah (evil wild beast) hath devoured him; and we shall see what will become of his chalomot.
Let’s kill him, throw him into one of the cisterns, and say that a wild animal has eaten him. Then we’ll see what happens to his dreams.”
Come now, let us kill him and throw him into some pit, and we will say, ‘Some evil beast has devoured him.’ Then we will see what will become of his dreams.”
We should kill him now while we can. We could throw his body into one of the empty wells and tell our father that a wild animal killed him. Then we will show him that his dreams are useless.”
Let’s kill him and throw his body into one of the wells. We can tell our father that a wild animal killed him. Then we will see what will become of his dreams.”
Now then, come, let us kill him and throw him in one of the pits. Then we will say a wild animal devoured him. Then we will see what his dreams become.”
‘Come now, let’s kill him and throw him into one of these cisterns and say that a ferocious animal devoured him. Then we’ll see what comes of his dreams.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!