Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
terramque quam dedi Abraham et Isaac dabo tibi et semini tuo post te
And the land which I gave Abraham and Isaac, to you I will give it, and to your seed after you will I give the land.
And the land which I gave Abraham and Isaac, to you I will give it, and to your descendants after you will I give the land.
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
and the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
The land which I gave Abraham and Isaac I give to you; and to your descendants after you I give this land.”
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.”
and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
And the land that I gave Abraham and Isaac, to thee will I give it, and to thy seed after thee will I give the land.
And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to thee, and to thy seed after thee.
and the land which I gave unto Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.”
I will give you the land that I gave to Abraham and Isaac. I will also give this land to your descendants."
I will give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. And I will give the land to your future descendants.
Now as for the land that I gave to Abraham and Isaac, I'm giving it to you and to your descendants who come after you. I'm giving the land to you!"
The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you. To your descendants I will also give this land."
"The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your descendants after you."
The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you."
And I will give you the land I once gave to Abraham and Isaac. Yes, I will give it to you and your descendants after you."
And the land which I gave to Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
The land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, and to your seed after you will I give the land."
I give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. Yes, I will give this land to your descendants that come after you.’
and the land which I have given to Abraham and to Isaac -- to thee I give it, yea to thy seed after thee I give the land.'
I will give you the land which I gave to Abraham and Isaac. This land I will give to your children and their children’s children after you.”
Your children will one day possess the land I promised to Abraham and Isaac.
And I will pass on to you the land I gave to Abraham and Isaac. Yes, I will give it to you and to your descendants.”
The country that I have given to Abraham and Isaac I will give to you; and to your descendants after you I will give this land.”
And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give it to you, And I will give the land to your seed after you.”
and the land which I have given to Abraham and to Isaac, to thee will I give it and to thy seed after thee will I give the land.
I will give to you the land that I gave to Abraham and Isaac. And I will give the land to your future descendants.”
The land which I gave Abraham and Isaac I will give to you, and to your descendants after you I will give the land.
The same land I gave to Abraham and Isaac I will give to you and your descendants.”
God continued, I am The Strong God. Have children! Flourish! A nation—a whole company of nations!— will come from you. Kings will come from your loins; the land I gave Abraham and Isaac I now give to you, and pass it on to your descendants.
The land that I gave to Abraham and Isaac, I will give also to you, and I will give the land to your descendants after you.”
The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.”
I will give you the land which I gave to Abraham and to Isaac, and I will also give it to your descendants after you.”
and I shall give to thee, and to thy seed after thee, the land which I gave to Abraham and Isaac.
I will give you the land that I promised Abraham and Isaac, and it will belong to your family forever.
The land which I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your descendants after you.”
The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.”
The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.’
The land I gave to Abraham and to Isaac, I give to you; and I will give the land to your descendants after you.”
“The land which I gave Abraham and Isaac I will give to you, and to your descendants after you I will give the land.”
The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.”
The land I gave to Abraham and Isaac I will give to you; and to your descendants after you I will give the land.
And the land which I gave to Abraham and Isaac, I will give to you, And I will give the land to your descendants after you.”
The same land I gave to Abraham and Isaac I will give to you and your ·descendants [L seed; 12:2].”
The land that I gave to Abraham and to Isaac— I give it to you, and to your seed after you I will give the land.”
The land which I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your descendants after you.”
I am giving you the land I gave to Abraham and Isaac. I will also give it to your children after you.”
And the land which I gave Abraham and Isaac, to thee I will give it, and to thy seed after thee will I give the land.
(A: vi) Moreover, the land which I gave to Avraham and Yitz’chak I will give to you, and I will give the land to your descendants after you.”
The land that I gave to Abraham and Isaac I will give to you, and I will give the land to your offspring after you.’
And HaAretz which I gave Avraham and Yitzchak, to thee I will give it, and to thy zera after thee will I give HaAretz.
I will give you the land that I gave to Abraham and Isaac. I will also give this land to your descendants.”
The land that I gave Abraham and Isaac, I will give to you, and to your descendants after you I will give the land.”
I gave Abraham and Isaac some special land. Now I give the land to you and to all your people who will live after you.”
I gave Abraham and Isaac land. I will give that same land to you and your descendants.”
And as for the land that I gave to Abraham and to Isaac, I will give it to you. And to your descendants after you I will give the land.
The land I gave to Abraham and Isaac I also give to you, and I will give this land to your descendants after you.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!