Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et pergens ad Emor patrem suum accipe mihi inquit puellam hanc coniugem
And Shechem spoke to his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
And Shechem spoke unto his father Hamor, saying, Get me this damsel for my wife.
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this young woman as a wife.”
And Shechem spoke unto his father Hamor, saying, “Get me this damsel for a wife.”
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
And Shechem spoke to his father Hamor, saying, Take me this girl as wife.
And going to Hemor his father, he said: Get me this damsel to wife.
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl for my wife.”
So Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl for my wife."
Get me this girl as a wife," he told his father Hamor.
Then Shechem told his father Hamor, "Get this young woman for me to be my wife."
Shechem said to his father Hamor, "Acquire this young girl as my wife."
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, "Get me this young girl for a wife."
And Shechem said to his father Hamor, "Get me this girl as my wife."
He said to his father, Hamor, "Get me this young girl. I want to marry her."
And Shechem spoke to his father Hamor, saying, Get me this damsel for a wife.
Shechem spoke to his father, Hamor, saying, "Get me this young lady as a wife."
Shechem said to his father, Hamor, ‘I want to marry this girl. Please get her for me.’
And Shechem speaketh unto Hamor his father, saying, `Take for me this damsel for a wife.'
So Shechem said to his father Hamor, “Get me this young girl for a wife.”
Shechem went then and spoke with his father, Hamor. Shechem: I need you to arrange for this girl to be my wife.
Then he spoke to his father about it. “Get this girl for me,” he demanded. “I want to marry her.”
Then he said to Hamor, his father, “Arrange for me to take this woman as a wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl as a wife.”
And Shechem spoke unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
“Get me this girl as a wife,” he told his father.
And Shechem said to his father Hamor, Get me this girl to be my wife.
He told his father, Hamor, “Please get this girl for me so I can marry her.”
One day Dinah, the daughter Leah had given Jacob, went to visit some of the women in that country. Shechem, the son of Hamor the Hivite who was chieftain there, saw her and raped her. Then he felt a strong attraction to Dinah, Jacob’s daughter, fell in love with her, and wooed her. Shechem went to his father Hamor, “Get me this girl for my wife.”
Shechem spoke to his father, Hamor, saying, “Get me this young woman as a wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl to be my wife.”
He told his father, “I want you to get Dinah for me as my wife.”
And he went to Hamor, his father, and said, Take to me this damsel (for) a wife. (And he went to his father Hamor, and said, Get me this young woman for a wife.)
Shechem even asked his father to arrange for him to marry her.
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this maiden for my wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl to be my wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, ‘Get me this girl to be my wife.’
Shechem said to his father Hamor, “Get this girl for me as my wife.”
So Shechem said to his father Hamor, “Get me this young woman as a wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl for my wife.”
Shechem said to his father Hamor, “Get me this young woman for a wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this young woman as a wife.”
He told his father, Hamor, “Please get this girl for me ·so I can marry her [L as a wife].”
So Shechem said to his father Hamor saying, “Get me this girl for a wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this maiden for my wife.”
Shechem said to his father Hamor, “Get me that young woman. I want her to be my wife.”
And Shechem spake unto his father Hamor, saying, Get me this damsel to wife.
Sh’khem spoke with his father Hamor and said, “Get this girl for me; I want her to be my wife.”
So Shechem spoke to his father Hamor, saying, ‘Get me this girl to be my wife.’
And Shechem spoke unto Chamor aviv, saying, Get me this yaldah as isha.
So Shechem said to his father Hamor, “Get me this girl for my wife.”
Shechem spoke to his father Hamor, saying, “Get me this girl for my wife.”
He told his father, “Please get this girl for me so that I can marry her.”
He told his father, Hamor, “Please get this girl for me so I can marry her.”
So Shechem said to Hamor his father, saying, “Get this girl for me as a wife.”
And Shechem said to his father Hamor, ‘Get me this girl as my wife.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!