Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
adsensi sunt omnes circumcisis cunctis maribus
And to Hamor and to Shechem his son listened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
And all who went out of the gate of his city heeded Hamor and Shechem his son; every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all who went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
And all that went out at the gate of his city hearkened to Hamor and to Shechem his son; and every male was circumcised all that went out at the gate of his city.
And they all agreed, and circumcised all the males.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
And all who went out of the gate of his city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All the men who had come out to the city gate agreed with Hamor and his son Shechem. So they were all circumcised at the city gate.
All the able-bodied men listened to Hamor and his son Shechem, and all the able-bodied men were circumcised.
All of the males who heard Hamor and his son Shechem, who had gone out to the city gate, were circumcised.
All the men who assembled at the city gate agreed with Hamor and his son Shechem. Every male who assembled at the city gate was circumcised.
All who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
So all the men in the town council agreed with Hamor and Shechem, and every male in the town was circumcised.
And to Hamor and to Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city: and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
All who went out of the gate of his city listened to Hamor, and to Shechem his son; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All the men who were at the city gate agreed with Hamor and Shechem. So every male in the city was circumcised.
And unto Hamor, and unto Shechem his son, hearken do all those going out of the gate of his city, and every male is circumcised, all those going out of the gate of his city.
All who went out of the gate of his city listened to Hamor and his son Shechem. And every man went through the religious act of having his flesh cut, all who went out of the gate of his city.
So everyone who passed by the city gate listened to Hamor and his son, Shechem, and they all were circumcised—every single man who went out the city gates that day.
So all the men agreed, and all were circumcised.
All those who were near the gate of the city listened to Hamor and his son Shechem. All the men, everyone who had access to the gate of the city, had themselves circumcised.
And all who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
And unto Hamor and unto Shechem, his son, hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
All the men who had come to the city gates listened to Hamor and his son Shechem, and all those men were circumcised.
And all the people who went out of the town gate listened and heeded what Hamor and Shechem said; and every male was circumcised who was a resident of that town.
All the people who had come to the city gate heard this. They agreed with Hamor and Shechem, and every man was circumcised.
Everyone who was anyone in the city agreed with Hamor and his son, Shechem; every male was circumcised.
Everyone who assembled at the gate of his city listened to Hamor and to Shechem his son. So all the males who assembled at the gate of the city were circumcised.
And all who went out of the city gate heeded Hamor and his son Shechem; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All the citizens of the city agreed with what Hamor and Shechem proposed, and all the males were circumcised.
And all (the) men assented, and (so) all [the] males were circumcised.
Every grown man followed this advice and got circumcised.
And all who went out of the gate of his city hearkened to Hamor and his son Shechem; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
And all who went out of the city gate heeded Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
And all who went out of the city gate heeded Hamor and his son Shechem; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
Everyone at the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, so every able-bodied male in the city was circumcised.
And every [Canaanite] man who went out of the city gate listened and considered what Hamor and Shechem said; and every male who was a resident of that city was circumcised.
And all who went out of the gate of his city listened to Hamor and his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All who went out of the gate of the city listened to Hamor and his son Shechem, and all the males, all those who went out of the gate of the city, were circumcised.
All who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All the people who had come to the city gate heard this. They agreed with Hamor and Shechem [L his son], and every man was circumcised.
Now everyone who went out of the gate of his city listened to Hamor and to his son Shechem, and every male was circumcised, every one who went out the gate of his city.
And all who went out of the gate of his city hearkened to Hamor and his son Shechem; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All the men who went out through the city gate agreed with Hamor and his son Shechem. So every male in the city was circumcised.
And unto Hamor and unto Shechem his son hearkened all that went out of the gate of his city; and every male was circumcised, all that went out of the gate of his city.
Everyone going out the city’s gate listened to Hamor and Sh’khem his son; so every male was circumcised, every one that went out the gate of the city.
And all who went out of the city gate heeded Hamor and his son Shechem; and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
And unto Chamor and unto Shechem bno paid heed all that went out of the Sha’ar of his city; and every zachar was circumcised, all that went out of the Sha’ar of his city.
All the men who had come out to the city gate agreed with Hamor and his son Shechem. So they were all circumcised at the city gate.
All who went out of the gate of his city listened to Hamor and Shechem his son, and every male was circumcised, all who went out of the gate of his city.
All the men who heard this in the meeting place agreed with Hamor and Shechem. And every man was circumcised at that time.
All the men who had come to the city gate heard this. And they agreed with Hamor and Shechem. And every man was circumcised.
And all those who went out of the gate of his city listened to Hamor and Shechem. Every male was circumcised, all those who went out of the gate of his city.
All the men who went out of the city gate agreed with Hamor and his son Shechem, and every male in the city was circumcised.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!