Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui ait vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi me
And he said, I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
And he said, I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
So he said, “I heard Your voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.”
And he said, “I heard Thy voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.”
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
And he said, I heard thy voice in the garden, and I feared, because I am naked; and I hid myself.
And he said: I heard thy voice in paradise; and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
And he said, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.”
He answered, "I heard you in the garden. I was afraid because I was naked, so I hid."
And he said, "I heard You in the garden and I was afraid because I was naked, so I hid."
"I heard your voice in the garden," the man answered, "and I was afraid because I was naked, so I hid from you."
The man replied, "I heard you moving about in the orchard, and I was afraid because I was naked, so I hid."
He said, "I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself."
He answered, "I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
He replied, "I heard you walking in the garden, so I hid. I was afraid because I was naked."
And he said, I heard thy voice in the garden: and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
The man said, "I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself."
The man replied, ‘I heard you in the garden. I was afraid because I had no clothes. So I hid myself from you.’
and he saith, `Thy sound I have heard in the garden, and I am afraid, for I am naked, and I hide myself.'
And the man said, “I heard the sound of You in the garden. I was afraid because I was without clothes. So I hid myself.”
Adam: When I heard the sound of You coming in the garden, I was afraid because I am naked. So I hid from You.
And Adam replied, “I heard you coming and didn’t want you to see me naked. So I hid.”
He answered, “I heard you walking in the garden and I was afraid because I was naked, so I hid myself.”
And he said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid.”
And he replied, I heard thy voice in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.
And he said, “I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid.”
He said, I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; and I hid myself.
The man answered, “I heard you walking in the garden, and I was afraid because I was naked, so I hid.”
He said, “I heard you in the garden and I was afraid because I was naked. And I hid.”
The man said, “I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked, so I hid myself.”
He said, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.”
He answered, “I heard you in the garden; I was afraid and hid from you, because I was naked.”
And Adam said, I heard thy voice in paradise, and I dreaded, for I was naked, and I hid me. (And the man said, I heard the sound of you walking in the garden, and I was afraid, for I was naked, and so I hid myself.)
The man answered, “I was naked, and when I heard you walking through the garden, I was frightened and hid!”
And he said, “I heard the sound of thee in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.”
He said, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.”
He said, ‘I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.’
The man replied, “I heard your sound in the garden; I was afraid because I was naked, and I hid myself.”
He said, “I heard the sound of You [walking] in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.”
And he said, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked, and I hid myself.”
He answered, “I heard you in the garden; but I was afraid, because I was naked, so I hid.”
He said, “I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid myself.”
The man answered, “I heard ·you walking in the garden [L your voice/sound], and I was afraid because I was naked, so I hid.”
Then he said, “Your sound—I heard it in the garden and I was afraid. Because I am naked, I hid myself.”
And he said, “I heard the sound of thee in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.”
“I heard you in the garden,” the man answered. “I was afraid, because I was naked. So I hid.”
And he said, I heard thy voice in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.
He answered, “I heard your voice in the garden, and I was afraid, because I was naked, so I hid myself.”
He said, ‘I heard the sound of you in the garden, and I was afraid, because I was naked; and I hid myself.’
And he said, I heard Thy voice in the gan (garden), and I was afraid, because I was eirom (naked); and so I hid.
He answered, “I heard you in the garden. I was afraid because I was naked, so I hid.”
He said, “I heard Your voice in the garden and was afraid because I was naked, so I hid myself.”
The man said, “I heard you walking in the garden, and I was afraid. I was naked, so I hid.”
The man answered, “I heard you walking in the garden. I was afraid because I was naked. So I hid.”
And he replied, “I heard the sound of you in the garden, and I was afraid because I am naked, so I hid myself.”
He answered, ‘I heard you in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!