Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
quos interrogans numquid ait nostis Laban filium Nahor dixerunt novimus
And he said to them, Know you Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
And he said unto them, Do you know Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
Then he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”
And he said unto them, “Know ye Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
And he said to them, Do ye know Laban the son of Nahor? And they said, We do know him.
And he asked them, saying: Know you Laban the son of Nachor? They said: We know him.
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” They said, “We know him.”
He asked them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" They answered, "We do."
Do you know Laban grandson of Nahor?" Jacob asked them. They answered, "We know him.""
"Do you happen to know Nahor's son Laban?" he inquired. "We do," they replied.
So he said to them, "Do you know Laban, the grandson of Nahor?" "We know him," they said.
He said to them, "Do you know Laban the son of Nahor?" And they said, "We know him."
He said to them, "Do you know Laban, Nahor's grandson?" "Yes, we know him," they answered.
"Do you know a man there named Laban, the grandson of Nahor?" he asked. "Yes, we do," they replied.
And he said to them, Know ye Laban the son of Nahor? and they said, We know him.
He said to them, "Do you know Laban, the son of Nahor?" They said, "We know him."
Jacob said, ‘Do you know Laban? He is Nahor's grandson.’ The shepherds replied, ‘Yes, we know him.’
And he saith to them, `Have ye known Laban, son of Nahor?' and they say, `We have known.'
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” They said, “We know him.”
Jacob: Do you know Laban, son of Nahor? Shepherds: We do.
“Do you know a fellow there named Laban, the son of Nahor?” “We sure do.”
He said to them, “Do you know Laban, the son of Nahor?” They said, “We know him.”
Then he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”
And he said unto them, Do you know Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
“Do you know Laban, Nahor’s grandson?” Jacob asked them. They answered, “We know him.”
[Jacob] said to them, Do you know Laban the grandson of Nahor? And they said, We know him.
Then Jacob asked, “Do you know Laban, grandson of Nahor?” They answered, “We know him.”
Jacob asked, “Do you know Laban son of Nahor?” “We do.”
He said to them, “Do you know Laban, the grandson of Nahor?” They said, “We know him.”
He said to them, “Do you know Laban son of Nahor?” They said, “We do.”
He asked, “Do you know Laban, grandson of Nahor?” “Yes, we do,” they answered.
And he asked them and said, Whether ye know Laban, the son of Nahor? (And) They said, We know him.
Then he asked, “Do you know Nahor's grandson Laban?” “Yes we do,” they replied.
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” They said, “We know him.”
He said to them, “Do you know Laban son of Nahor?” They said, “We do.”
He said to them, ‘Do you know Laban son of Nahor?’ They said, ‘We do.’
Then he said to them, “Do you know Laban, Nahor’s grandson?” They said, “We know him.”
So he said to them, “Do you know Laban the grandson of Nahor [Abraham’s brother]?” And they replied, “We know him.”
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” They said, “We know him.”
Then he asked them, “Do you know Laban, son of Nahor?” “We do,” they answered.
So he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”
Then Jacob asked, “Do you know Laban, ·grandson [descendant] of Nahor?” They answered, “We know him.”
So he said to them, “Do you know Laban, Nahor’s son?” They said, “We know.”
He said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” They said, “We know him.”
He said to them, “Do you know Nahor’s grandson Laban?” “Yes, we know him,” they answered.
And he said unto them, Know ye Laban the son of Nahor? And they said, We know him.
He asked them, “Do you know Lavan the [grand]son of Nachor?” They said, “We do.”
He said to them, ‘Do you know Laban son of Nahor?’ They said, ‘We do.’
And he said unto them, Know ye Lavan ben Nachor? And they said, We know him.
He asked them, “Do you know Laban, Nahor’s grandson?” They answered, “We do.”
Then he said to them, “Do you know Laban the son of Nahor?” And they said, “We know him.”
Then Jacob said, “Do you know Laban, the son of Nahor?” The shepherds answered, “We know him.”
Then Jacob asked, “Do you know Laban grandson of Nahor?” They answered, “We know him.”
And he said to them, “Do you know Laban, son of Nahor?” And they said, “We know him.”
He said to them, ‘Do you know Laban, Nahor’s grandson?’ ‘Yes, we know him,’ they answered.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!