Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
respondit Laban melius est ut tibi eam dem quam viro alteri mane apud me
And Laban said, It is better that I give her to you, than that I should give her to another man: abide with me.
And Laban said, It is better that I give her to you, than that I should give her to another man: abide with me.
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
And Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.”
And Laban said, “It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.”
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man. Abide with me.
And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man: abide with me.
Lahan answered: It is better that I give her thee than to another man; stay with me.
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.”
Laban responded, "It's better that I give her to you than to any other man. Stay with me."
Laban replied, "Better that I give her to you than to some other man. Stay with me."
"It's better that I give her to you than to another man," Laban replied, "so stay with me."
Laban replied, "I'd rather give her to you than to another man. Stay with me."
Laban said, "It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me."
Laban said, "It's better that I give her to you than to some other man. Stay here with me."
"Agreed!" Laban replied. "I'd rather give her to you than to anyone else. Stay and work with me."
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Laban said, "It is better that I give her to you, than that I should give her to another man. Stay with me."
Laban said, ‘It is better for you to marry her than another man. Stay here with me.’
and Laban saith, `It is better for me to give her to thee than to give her to another man; dwell with me;'
Laban said, “It is better that I give her to you than to another man. Stay with me.”
Laban: Agreed. I’d rather you have her than any other man I know. You may stay here and work.
“Agreed!” Laban replied. “I’d rather give her to you than to someone outside the family.”
Laban answered, “I prefer to give her to you rather than to a stranger. Stay with me.”
And Laban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.”
And Laban said, It is better that I give her to thee than that I should give her to another man; abide with me.
Laban replied, “Better that I give her to you than to some other man. Stay with me.”
And Laban said, It is better that I give her to you than to another man. Stay and live with me.
Laban said, “It would be better for her to marry you than someone else, so stay here with me.”
“It is far better,” said Laban, “that I give her to you than marry her to some outsider. Yes. Stay here with me.”
Laban said, “It is better for me to give her to you than to give her to another man. Stay with me.”
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.”
Laban answered, “I would rather give her to you than to anyone else; stay here with me.”
Laban answered, It is better that I give her to thee than to another man; dwell thou with me.
Laban replied, “It's better for me to let you marry Rachel than for someone else to have her. So stay and work for me.”
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.”
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.”
Laban said, ‘It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.’
Laban said, “I’d rather give her to you than to another man. Stay with me.”
Laban said, “It is better that I give her [in marriage] to you than give her to another man. Stay and work with me.”
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.”
Laban replied, “It is better to give her to you than to another man. Stay with me.”
Laban said, “It is better that I give her to you than to give her to another man; stay with me.”
Laban said, “It would be better for ·her to marry you [L me to give her to you] than someone else, so stay here with me.”
Laban said, “It’s better that I give her to you than I give her to another man! Stay with me.”
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.”
Laban said, “It’s better for me to give her to you than to some other man. Stay here with me.”
And Laban said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another man: abide with me.
Lavan answered, “Better that I give her to you than to someone else; stay with me.”
Laban said, ‘It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.’
And Lavan said, It is better that I give her to thee, than that I should give her to another ish; abide with me.
Laban responded, “It’s better that I give her to you than to any other man. Stay with me.”
Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to another man. Stay with me.”
Laban said, “It would be better for her to marry you than someone else. So stay with me.”
Laban said, “It would be better for her to marry you than someone else. So stay here with me.”
Then Laban said, “Better that I give her to you than I give her to another man. Stay with me.”
Laban said, ‘It’s better that I give her to you than to some other man. Stay here with me.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!