Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
motus Isaac dixit ad eum in pinguedine terrae et in rore caeli desuper
And Isaac his father answered and said to him, Behold, your dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, your dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, your dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above.
And Isaac his father answered and said unto him, “Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above.
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above.
And Isaac his father answered and said to him, Behold, thy dwelling shall be of the fatness of the earth, And of the dew of heaven from above;
Isaac being moved, said to him: In the fat of the earth, and in the dew of heaven from above,
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, of the fatness of the earth shall be thy dwelling, And of the dew of heaven from above;
Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
His father Isaac answered him, "The place where you live will lack the fertile fields of the earth and the dew from the sky above.
Then his father Isaac answered him: Look, your dwelling place will be away from the richness of the land, away from the dew of the sky above.
At this, his father Isaac replied to him, "Look! Away from the fertile land will be your dwellings; away from the dew of the skies above.
So his father Isaac said to him, "Indeed, your home will be away from the richness of the earth, and away from the dew of the sky above.
Then Isaac his father answered and said to him, "Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.
His father Isaac answered him, "Your dwelling will be away from the earth's richness, away from the dew of heaven above.
Finally, his father, Isaac, said to him, "You will live away from the richness of the earth, and away from the dew of the heaven above.
And Isaac his father answered, and said to him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
Isaac his father answered him, "Behold, of the fatness of the earth will be your dwelling, and of the dew of the sky from above.
Isaac replied, ‘You will not live in a place where the ground gives good food. You will not have rain to make your crops grow.
And Isaac his father answereth and saith unto him, `Lo, of the fatness of the earth is thy dwelling, and of the dew of the heavens from above;
Then his father Isaac answered him: “See, the place where you live will be away from the riches of the earth, and away from the water on the grass in the early morning.
Isaac spoke over him the only blessing he thought he could: Isaac: You will make your home far from the richness of the earth, far away from the gentle showers of heaven above.
Isaac: “Yours will be no life of ease and luxury, but you shall hew your way with your sword. For a time you will serve your brother, but you will finally shake loose from him and be free.”
Finally Isaac spoke and said, “Behold, far from the riches of the earth shall your dwelling be and far from the dew of the heavens.
Then Isaac his father answered and said to him, “Behold, away from the fatness of the earth shall be your habitation, And away from the dew of heaven from above.
Then Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth and of the dew of the heavens from above,
His father Isaac answered him, Look, your dwelling place will be away from the richness of the land, away from the dew of the sky above.
Then Isaac his father answered, Your [blessing and] dwelling shall all come from the fruitfulness of the earth and from the dew of the heavens above;
Isaac said to him, “You will live far away from the best land, far from the rain.
Isaac said to him, You’ll live far from Earth’s bounty, remote from Heaven’s dew. You’ll live by your sword, hand-to-mouth, and you’ll serve your brother. But when you can’t take it any more you’ll break loose and run free.
Isaac his father answered him, Know this: Your dwelling will be away from the richness of the earth and away from the dew from the sky above.
Then his father Isaac answered him: “See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.
Then Isaac said to him, “No dew from heaven for you, No fertile fields for you.
Isaac was stirred, and said to him, Thy blessing shall be (not) in the fatness of [the] earth, and in the dew of heaven from above; (Isaac was stirred, and said to him, Thy dwelling shall be far from the fatness of the earth, and far from the dew of heaven above;)
So his father said: “Your home will be far from that fertile land, where dew comes down from the heavens.
Then Isaac his father answered him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
Then his father Isaac answered him: “See, away from the fatness of the earth shall your home be and away from the dew of heaven on high.
Then his father Isaac answered him: ‘See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.
His father Isaac responded and said to him, “Now, you will make a home far away from the olive groves of the earth, far away from the showers of the sky above.
Then Isaac his father answered and [prophesied and] said to him, “Your dwelling shall be away from the fertility of the earth And away from the dew of heaven above;
Then Isaac his father answered and said to him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
His father Isaac said in response: “See, far from the fertile earth will be your dwelling; far from the dew of the heavens above!
Then his father Isaac answered and said to him, “Behold, away from the fertility of the earth shall be your dwelling, And away from the dew of heaven from above.
Isaac his father said to him, “You will live far away from the ·best [fatness; richness; fertility of the] land, far from the ·rain [L the dew of heaven; 27:28].
Then Isaac his father said to him, “Behold, away from the land’s fatness shall your dwelling be, away from the dew of the sky above.
Then Isaac his father answered him: “Behold, away from the fatness of the earth shall your dwelling be, and away from the dew of heaven on high.
His father Isaac answered him, “You will live far away from the fruit of the earth. You will live far away from the dew of heaven above.
And Isaac his father answered and said unto him, Behold, thy dwelling shall be the fatness of the earth, and of the dew of heaven from above;
and Yitz’chak his father answered him: “Here! Your home will be of the richness of the earth and of the dew of heaven from above.
Then his father Isaac answered him: ‘See, away from the fatness of the earth shall your home be, and away from the dew of heaven on high.
And Yitzchak aviv answered and said unto him, Hinei, thy moshav (dwelling) shall be the fatness of ha’aretz, and of the tal HaShomayim from above;
His father Isaac answered him, “The place where you live will lack the fertile fields of the earth and the dew from the sky above.
Isaac his father answered and said to him, “Your dwelling shall be away from the fatness of the earth and away from the dew of heaven from above.
Then Isaac said to him, “You will not live on good land. You will not have much rain.
Isaac said to him, “You will live far away from the best land, far from the rain.
Then Isaac his father answered and said to him, “Your home shall be from the fatness of the land, and from the dew of heaven above.
His father Isaac answered him, ‘Your dwelling will be away from the earth’s richness, away from the dew of heaven above.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!