Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietur
And Abimelech charged all his people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.
And Abimelech charged all his people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
So Abimelech charged all his people, saying, “He who touches this man or his wife shall surely be put to death.”
And Abimelech charged all his people, saying, “He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.”
And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
And Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall certainly be put to death.
He that shall touch this man's wife, shall surely be put to death.
And Abimelech charged all the people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
So Abimelech ordered his people, "Anyone who touches this man or his wife will be put to death."
So Abimelech warned all the people with these words: "Whoever harms this man or his wife will certainly die."
So he issued this order to everyone: "Whoever touches this man or his wife is to be executed."
So Abimelech commanded all the people, "Whoever touches this man or his wife will surely be put to death."
So Abimelech charged all the people, saying, "He who touches this man or his wife shall surely be put to death."
So Abimelek gave orders to all the people: "Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death."
Then Abimelech issued a public proclamation: "Anyone who touches this man or his wife will be put to death!"
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Abimelech commanded all the people, saying, "He who touches this man or his wife will surely be put to death."
So Abimelech told his people, ‘I will kill anyone who hurts this man, or his wife.’
and Abimelech commandeth all the people, saying, `He who cometh against this man or against his wife, dying doth die.'
So Abimelech told all the people, “Whoever touches this man or his wife will be put to death.”
(warning his people) Whoever so much as touches this man or his wife will be put to death.
Then Abimelech made a public proclamation: “Anyone harming this man or his wife shall die.”
Hence, Abimelech gave this order to all the people, “Whoever touches this man or his wife will be put to death!”
So Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Then Abimelech charged all the people, saying, He that touches this man or his wife shall surely be put to death.
So Abimelech warned all the people, “Whoever harms this man or his wife will certainly be put to death.”
Then Abimelech charged all his people, He who touches this man or his wife shall surely be put to death.
So Abimelech warned everyone, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
Then Abimelech gave orders to his people: “Anyone who so much as lays a hand on this man or his wife dies.”
Abimelek gave this command to all the people: “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
Abimelech warned all the people: “Anyone who mistreats this man or his wife will be put to death.”
And the king commanded to all the people, and said, He that toucheth the wife of this man shall die by death.
Then Abimelech warned his people that anyone who even touched Isaac or Rebekah would be put to death.
So Abim′elech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, ‘Whoever touches this man or his wife shall be put to death.’
Abimelech gave orders to all of the people, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death!”
Then Abimelech commanded all his people, “Whoever touches this man [Isaac] or his wife [Rebekah] shall without exception be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall surely be put to death.”
Abimelech then commanded all the people: “Anyone who maltreats this man or his wife shall be put to death.”
So Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will certainly be put to death.”
So Abimelech ·warned [commanded] ·everyone [all the people], “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
So Abimelech commanded all the people saying, “Whoever touches this man or his wife will surely die!”
So Abim′elech warned all the people, saying, “Whoever touches this man or his wife shall be put to death.”
So Abimelek gave orders to all the people. He said, “Anyone who harms this man or his wife will surely be put to death.”
And Abimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his wife shall surely be put to death.
Then Avimelekh warned all the people: “Whoever touches this man or his wife will certainly be put to death.”
So Abimelech warned all the people, saying, ‘Whoever touches this man or his wife shall be put to death.’
And Avimelech charged all his people, saying, He that toucheth this man or his isha shall surely be put to death.
So Abimelech ordered his people, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
Abimelek charged all his people, saying, “He who touches this man or his wife will surely be put to death.”
So Abimelech gave a warning to all the people. He said, “No one must hurt this man or this woman. If anyone hurts them, they will be killed.”
So Abimelech warned everyone. He said, “Anyone who touches this man or his wife will be put to death.”
Then Abimelech instructed all the people, saying, “The one who touches this man or his wife shall certainly die.”
So Abimelek gave orders to all the people: ‘Anyone who harms this man or his wife shall surely be put to death.’
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!